Lyrics and translation Hayce Lemsi - Amis Ennemis
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai
assez
de
talent
pour
finir
en
tendance
chez
les
malentendants
У
меня
достаточно
таланта,
чтобы
стать
трендом
даже
у
глухих.
On
s'est
dit
"rendez-vous
tout
là-haut"
Мы
договорились
встретиться
на
вершине,
J'ai
failli
prendre
racine
en
t'attendant
Я
чуть
не
пустил
корни,
ожидая
тебя.
J'suis
cagoulé
devant
le
buraliste
Я
в
маске
перед
табачной
лавкой,
J'ai
besoin
de
plus
de
khaliss
Мне
нужно
больше
денег.
T'étais
mon
pire
ennemi
Ты
была
моим
злейшим
врагом,
T'as
perdu
tellement
de
force
que
t'es
plus
sur
ma
liste
Ты
потеряла
столько
сил,
что
тебя
больше
нет
в
моем
списке.
On
se
laisse
pas
manipuler
par
capitalisme
Мы
не
дадим
себя
обмануть
капитализмом,
Les
hypocrites
croient
qu'on
est
satanique
Лицемеры
думают,
что
мы
сатанисты.
Dire
que
y'a
même
pas
deux
ans
j'étais
au
hebs
Подумать
только,
меньше
двух
лет
назад
я
был
в
тюрьме
Avec
Kost
et
Malik
С
Костом
и
Маликом.
Paris
c'est
magique,
GLA
je
m'agite
Париж
— это
волшебство,
GLA,
я
в
деле,
J'veux
que
mon
futur
fils
devienne
un
rajel
Я
хочу,
чтобы
мой
будущий
сын
стал
настоящим
мужчиной,
Comme
moi
et
mon
frère
Nadjib
Как
я
и
мой
брат
Наджиб.
J'ai
le
mal
du
pays,
roule
un
p'tit
d'gelato,
fais
tourner
l'organique
Я
тоскую
по
дому,
скручиваю
косячок
джелато,
пускаю
по
кругу
органику.
Cocaïne
basée
tah
le
Suriname
Кокаин
прямиком
из
Суринама,
Pas
d'organigramme,
pour
un
gramme
tu
la
niques
Никакой
схемы,
за
грамм
ты
её
испортишь.
J'veux
rien
savoir
igo,
fais
tomber
la
bécane
Мне
все
равно,
друг,
давай
тачку,
Tu
vas
goûter
granite
Ты
попробуешь
гранит.
Gradé
fait
monter
les
pointeurs
à
l'étage
Босс
поднимает
стукачей
наверх
Et
fait
rentrer
nouveaux
schlass
en
céramique
И
заносит
новые
керамические
стволы.
J'veux
la
place
du
Marquis
comme
Cyrano
Я
хочу
занять
место
Маркиза,
как
Сирано.
J'ai
l'impression
que
ces
rats
morts
nous
pensaient
amis
У
меня
такое
чувство,
что
эти
мертвые
крысы
считали
нас
друзьями.
J'connais
déjà
le
scénario
Я
уже
знаю
этот
сценарий,
C'est
moi
j't'ai
fait
la
passe
mais
t'as
pensé
à
lui
Это
я
тебе
дал
пас,
но
ты
подумала
о
нем.
En
promenade
c'est
la
cour
des
miracles
На
прогулке
— двор
чудес,
Un
corps
de
fighter,
un
cœur
de
pirate
Тело
бойца,
сердце
пирата.
On
compte
pas
les
heures,
Мы
не
считаем
часы,
On
fait
des
dou'as,
j'fais
salât
avec
le
keffieh
des
Emirats
Мы
читаем
дуа,
я
совершаю
молитву
в
куфии
из
Эмиратов.
J'lui
donne
pas
trop
d'amour,
elle
va
prendre
la
confiance
Я
не
дам
тебе
слишком
много
любви,
ты
станешь
слишком
самоуверенной.
Si
elle
bombarde
au
parlu,
là
j'suis
laisse
une
seconde
chance
Если
ты
будешь
плакать
в
комнате
для
свиданий,
я
дам
тебе
второй
шанс.
Si
elle
me
demande
des
parures,
j'le
prendrai
comme
un
offense
Если
ты
попросишь
у
меня
украшений,
я
восприму
это
как
оскорбление.
Elle
s'endort
dans
mes
bras
quand
j'me
défonce
Ты
засыпаешь
в
моих
объятиях,
когда
я
накуриваюсь.
Si
elle
me
trahit
j'prendrai
plus
sa
défense
Если
ты
предашь
меня,
я
больше
не
буду
тебя
защищать.
Amis
ennemis
Друзья
враги
Amis
ennemis
Друзья
враги
Amis
ennemis
Друзья
враги
Ouh,
amis
ennemis
Оу,
друзья
враги
Ouh,
amis
ennemis
Оу,
друзья
враги
Amis
ennemis
Друзья
враги
Amis
ennemis
Друзья
враги
Amis
ennemis
Друзья
враги
Amis
ennemis
Друзья
враги
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rob1
Attention! Feel free to leave feedback.