Hayce Lemsi - Corner - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Hayce Lemsi - Corner




Corner
Угол
L'Électron libre est de retour dans ce putain de game
Свободный электрон вернулся в эту чертову игру,
J'suis pas un artiste de l'industrie
Я не артист индустрии,
J'suis un artiste et j'suis une industrie
Я артист, и я индустрия,
Bitch
Сучка,
XV Barbare
XV Барбар.
J'm'exprime au premier degré
Высказываюсь прямо,
Je ne laisse ni le blé, ni l'amour m'aveugler
Не позволяю ни деньгам, ни любви ослепить меня,
J'rappe pour de vrai
Читаю рэп по-настоящему,
Je m'approprie les trophées de force ou de gré
Забираю трофеи силой или хитростью,
Tout est millimétré, nos contentieux mènent à Bichat, Robert-Debré
Все просчитано, наши разборки ведут в Биша, Робер-Дебре,
Aucun regret sauf quand j'aperçois des lokos m'idolâtrer
Ни о чем не жалею, кроме как когда вижу, как чокнутые меня боготворят,
La folie des grandeurs va m'avoir à l'usure
Мания величия меня доконает,
Ma folie, ses rondeurs, l'odeur de la luxure
Моя мания, ее изгибы, запах похоти.
300 000 au compteur, insomnie mon moteur
300 000 на спидометре, бессонница мой мотор,
J'éprouve comme une rancœur quand mon cœur se fissure
Чувствую что-то вроде злобы, когда мое сердце трескается,
J'sais qui tient les ficelles
Я знаю, кто дергает за ниточки,
Dès l'enfance, mon talent d'une triste blessure
С детства мой талант родился из печальной раны,
Y a du monde à vi-ser et des nouvelles recettes
Есть кого пристрелить и новые рецепты,
C'est la MS17 qui te brise le fémur
Это MS17 ломает тебе бедро.
20 piges, pied du mur #Corner
20 лет, у стены, в углу,
Cagoulé sur la Hornet
В маске на Хорнете,
4 pét'hayce dans la corvette
4 косяка в Корвете,
Les rappeurs baillent au corneille
Рэперы скучают на сходке,
Omerta, silence, honneur
Омерта, молчание, честь,
Poukito, j'te monte en l'air
Малышка, я подниму тебя в воздух,
L'élite arrive à vive allure, j'ai la dalle, j'viens du corner
Элита прибывает на полной скорости, я голоден, я из угла.
Respecte les seniors, l'insolence est borgne
Уважай старших, дерзость слепа,
Le silence est d'or car le silencieux dort
Молчание золото, потому что глушитель спит,
Dehors ou dedans, ne trahis pas l'omerta, y aura pas mort d'homme
Снаружи или внутри, не нарушай омерту, никто не умрет,
Petit, tu te demandes pourquoi les grands te forgent à la loi du plus fort?
Малыш, ты спрашиваешь себя, почему старшие учат тебя закону сильного?
La rue n'est pas un jeu, tout l'monde n'a pas ton âge
Улица не игра, не все твои ровесники,
Et des gens vont plonger si tu perds tes couilles à deux pas du coffre fort
И люди пострадают, если ты струсишь в двух шагах от сейфа.
J'rappe c'que j'ai souffert toute ma life
Читаю рэп о том, что пережил всю свою жизнь,
La vingtaine, pas d'enfant, pas d'wife
Двадцать лет, нет детей, нет жены,
J'prends le micro toute la night
Беру микрофон всю ночь,
Paranoïaque, schizophrène, insomniaque, vie d'ma rhayce
Параноик, шизофреник, бессонница моя жизнь,
Biko, j'suis sur le corner
Детка, я на углу,
Biko, j'suis sur la Hornet
Детка, я на Хорнете,
Arme serbe sur tes pommettes
Сербское оружие у твоих скул,
Biko, j'suis sur tes côtelettes
Детка, я нацелился на твои ребрышки,
Bico, j'suis sur le corner
Малышка, я на углу,
Bico, j'suis sur la Hornet
Малышка, я на Хорнете,
Arme serbe sur tes pommettes
Сербское оружие у твоих скул,
Biko, j'suis sur tes côtelettes
Детка, я нацелился на твои ребрышки,
Elle veut pas d'toi, biko, c'est ma bitch
Она тебя не хочет, детка, это моя сучка,
Elle veut pas d'toi, biko, c'est ma bitch
Она тебя не хочет, детка, это моя сучка,
Je crois qu'elle cherche un homme riche
Думаю, она ищет богатого мужчину,
Elle aura qu'l'hôtel, une 'teille, un sandwich
Она получит только отель, бутылку и сэндвич.
Y'a d'la poudre dans l'air
В воздухе порох,
Tout le corner à terre commission rogatoire
Весь угол на земле, судебное поручение.
Bico mon mandataire dit avoir aperçu Belphégor au parloir
Малышка, мой адвокат говорит, что видел Вельзевула в комнате для свиданий,
J'investis dans la pierre, le sang coule dans les rues, sors l'oseille du tiroir
Вкладываю в недвижимость, кровь льется на улицах, доставай бабки из ящика,
Elle arrive de Tijuana, j'pisse du Rozay pour marquer mon territoire
Она приехала из Тихуаны, я писаю Розе, чтобы пометить свою территорию,
L'argent fait le bohneur, les yachts, la haute couture
Деньги делают счастье, яхты, высокая мода,
Le monde est à nous
Мир наш,
Passe au corner avec mes darlos
Загляни на угол с моими братьями,
Si tu veux pas j'te hagar au hanout
Если не хочешь, я тебя ограблю в магазине,
Filature préméditée sous le doux feu de l'aurore
Заранее спланированная слежка под мягким огнем рассвета,
Loin des pays parfumés que le soleil caresse
Вдали от благоухающих стран, которых ласкает солнце,
A la recherche d'une identité, d'une arme de l'est
В поисках личности, восточного оружия,
On a les sens éveillés mais l'oseille nehess
У нас обострены чувства, но денег нет,
J'ai toujours les mêmes habitudes
У меня все те же привычки,
Sur le bitume, biko Wiz' attitude
На асфальте, детка, как Wiz Khalifa,
À l'heure j'écris c'texte dadino roule une tulipe
Пока я пишу этот текст, дружище крутит косяк,
Et j'ignore encore comment l'album s'intitule
И я до сих пор не знаю, как назвать альбом,
P'tite pute j'n'ai qu'une parole je suis formel
Шлюшка, у меня есть только слово, я непреклонен,
Car le corner m'a formé
Потому что угол меня сформировал,
75 Squad dans tes oreilles
75 Squad в твоих ушах,
Barrettes partent comme des cornets
Пачки уходят, как рожки с мороженым.
Respecte les seniors, l'insolence est borgne
Уважай старших, дерзость слепа,
Le silence est d'or car le silencieux dort
Молчание золото, потому что глушитель спит,
Dehors ou dedans, ne trahis pas l'omerta, y aura pas mort d'homme
Снаружи или внутри, не нарушай омерту, никто не умрет,
Petit, tu te demandes pourquoi les grands te forgent à la loi du plus fort?
Малыш, ты спрашиваешь себя, почему старшие учат тебя закону сильного?
La rue n'est pas un jeu, tout l'monde n'a pas ton âge
Улица не игра, не все твои ровесники,
Et des gens vont plonger si tu perds tes couilles à deux pas du coffre fort
И люди пострадают, если ты струсишь в двух шагах от сейфа.
J'rappe c'que j'ai souffert toute ma life
Читаю рэп о том, что пережил всю свою жизнь,
La vingtaine, pas d'enfant, pas d'wife
Двадцать лет, нет детей, нет жены,
J'prends le micro toute la night
Беру микрофон всю ночь,
Paranoïaque, schizophrène, insomniaque, vie d'ma rhayce
Параноик, шизофреник, бессонница моя жизнь,
Biko, j'suis sur le corner
Детка, я на углу,
Biko, j'suis sur la Hornet
Детка, я на Хорнете,
Arme serbe sur tes pommettes
Сербское оружие у твоих скул,
Biko, j'suis sur tes côtelettes
Детка, я нацелился на твои ребрышки,
Bico, j'suis sur le corner
Малышка, я на углу,
Bico, j'suis sur la Hornet
Малышка, я на Хорнете,
Arme serbe sur tes pommettes
Сербское оружие у твоих скул,
Biko, j'suis sur tes côtelettes
Детка, я нацелился на твои ребрышки,
Elle veut pas d'toi, biko, c'est ma bitch
Она тебя не хочет, детка, это моя сучка,
Elle veut pas d'toi, biko, c'est ma bitch
Она тебя не хочет, детка, это моя сучка,
Je crois qu'elle cherche un homme riche
Думаю, она ищет богатого мужчину,
Elle aura qu'l'hôtel, une 'teille, un sandwich
Она получит только отель, бутылку и сэндвич.
Capote, seringue, mégot, fleur fanée
Презерватив, шприц, окурок, увядший цветок,
MD, sel3a, bédo, détaillés
MDMA, гашиш, косяк, в розницу,
Quatre-vingt seize heures au dépot, déférée
Девяносто шесть часов в участке, под следствием,
Liasse de billets dans les couilles, feuille enfouraillée
Пачка денег в яйцах, купюра заныкана,
Nah-nah dans l'frigo, mes Oranais
Травка в холодильнике, мои оранцы,
Mes Algérois d'égo, mes négros d'l'année
Мои алжирцы с амбициями, мои негры года,
LF, la J, l'réseau de fous alliés
LF, J, сеть сумасшедших союзников,
Le tit-pe du tit-pe d'mon ti-pe va défourailler
Самый младший из моих пацанов будет стрелять.





Writer(s): Dream Cut, Wisla


Attention! Feel free to leave feedback.