Hayce Lemsi - Corner - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Hayce Lemsi - Corner




L'Électron libre est de retour dans ce putain de game
Свободный электрон вернулся в эту чертову игру
J'suis pas un artiste de l'industrie
Я не художник в индустрии.
J'suis un artiste et j'suis une industrie
Я художник, и я-индустрия
Bitch
Сука
XV Barbare
XV Варвара
J'm'exprime au premier degré
Я выражаюсь на первой степени
Je ne laisse ni le blé, ni l'amour m'aveugler
Я не позволю ни пшенице, ни любви ослепить меня.
J'rappe pour de vrai
Я стучу по-настоящему
Je m'approprie les trophées de force ou de gré
Я присваиваю себе трофеи силой или волей
Tout est millimétré, nos contentieux mènent à Bichat, Robert-Debré
Все продумано до мелочей, наши споры ведут к Биша, Робер-Дебре
Aucun regret sauf quand j'aperçois des lokos m'idolâtrer
Никаких сожалений, кроме тех случаев, когда я вижу, как Локо боготворит меня
La folie des grandeurs va m'avoir à l'usure
Безумие величия заставит меня изнашиваться
Ma folie, ses rondeurs, l'odeur de la luxure
Мое безумие, его округлости, запах похоти
300 000 au compteur, insomnie mon moteur
300 000 на счетчике, бессонница моего двигателя
J'éprouve comme une rancœur quand mon cœur se fissure
Я чувствую обиду, когда мое сердце трескается.
J'sais qui tient les ficelles
Я знаю, кто держит ниточки.
Dès l'enfance, mon talent d'une triste blessure
С детства мой талант рождался из печальной раны
Y a du monde à vi-ser et des nouvelles recettes
Есть много новых людей и новых рецептов
C'est la MS17 qui te brise le fémur
Именно MS17 разбивает бедренную кость
20 piges, pied du mur #Corner
20 piges, стене #Corner
Cagoulé sur la Hornet
В капюшоне на Шершне
4 pét'hayce dans la corvette
4 пет'Хейс на корвете
Les rappeurs baillent au corneille
Рэперы зевают ворону
Omerta, silence, honneur
Омерта, тишина, честь
Poukito, j'te monte en l'air
Поукито, я поднимаю тебя на воздух
L'élite arrive à vive allure, j'ai la dalle, j'viens du corner
Элита идет быстро, у меня есть плита, я из угла.
Respecte les seniors, l'insolence est borgne
Уважай старших, наглость одноглазая
Le silence est d'or car le silencieux dort
Тишина золотая, потому что молчун спит
Dehors ou dedans, ne trahis pas l'omerta, y aura pas mort d'homme
Снаружи или внутри, не предавай омерту, там не будет ни одного человека, который умер бы
Petit, tu te demandes pourquoi les grands te forgent à la loi du plus fort?
Малыш, ты удивляешься, почему великие подчиняют тебя закону сильнейшего?
La rue n'est pas un jeu, tout l'monde n'a pas ton âge
Улица - это не игра, не все в твоем возрасте.
Et des gens vont plonger si tu perds tes couilles à deux pas du coffre fort
И люди будут нырять, если ты потеряешь яйца в двух шагах от сейфа
J'rappe c'que j'ai souffert toute ma life
Я читаю, что я страдал всю свою жизнь
La vingtaine, pas d'enfant, pas d'wife
Двадцать лет, ни детей, ни жены.
J'prends le micro toute la night
Я беру микрофон на всю ночь.
Paranoïaque, schizophrène, insomniaque, vie d'ma rhayce
Параноик, шизофреник, бессонница, жизнь Ма рейса
Biko, j'suis sur le corner
Бико, я на углу.
Biko, j'suis sur la Hornet
Бико, я на Шершне.
Arme serbe sur tes pommettes
Сербское оружие на твоих скулах
Biko, j'suis sur tes côtelettes
Бико, я на твоих отбивных
Bico, j'suis sur le corner
Бико, я на углу.
Bico, j'suis sur la Hornet
Бико, я на Шершне.
Arme serbe sur tes pommettes
Сербское оружие на твоих скулах
Biko, j'suis sur tes côtelettes
Бико, я на твоих отбивных
Elle veut pas d'toi, biko, c'est ma bitch
Она не хочет тебя, Бико, она моя сука
Elle veut pas d'toi, biko, c'est ma bitch
Она не хочет тебя, Бико, она моя сука
Je crois qu'elle cherche un homme riche
Я думаю, она ищет богатого мужчину
Elle aura qu'l'hôtel, une 'teille, un sandwich
У нее будет только отель, Тиль, сэндвич.
Y'a d'la poudre dans l'air
В воздухе есть порошок.
Tout le corner à terre commission rogatoire
Весь угол на земле судебная комиссия
Bico mon mandataire dit avoir aperçu Belphégor au parloir
Бико, мой поверенный сказал, что видел Бельфегора в гостиной.
J'investis dans la pierre, le sang coule dans les rues, sors l'oseille du tiroir
Я вкладываю деньги в камень, кровь течет по улицам, достаю щавель из ящика.
Elle arrive de Tijuana, j'pisse du Rozay pour marquer mon territoire
Она прилетает из Тихуаны, я мочусь на Розе, чтобы пометить свою территорию
L'argent fait le bohneur, les yachts, la haute couture
Деньги делают бизнес, яхты, высокую моду
Le monde est à nous
Мир принадлежит нам.
Passe au corner avec mes darlos
Иди в угол с моими дарлосами.
Si tu veux pas j'te hagar au hanout
Если ты не хочешь, я разделаю тебя на хануте.
Filature préméditée sous le doux feu de l'aurore
Преднамеренное вращение под нежным сиянием сияния
Loin des pays parfumés que le soleil caresse
Вдали от душистых стран, которые ласкает солнце
A la recherche d'une identité, d'une arme de l'est
В поисках личности, оружия с востока
On a les sens éveillés mais l'oseille nehess
У нас пробуждены чувства, но щавель нехесс
J'ai toujours les mêmes habitudes
У меня все те же привычки
Sur le bitume, biko Wiz' attitude
О битуме, отношение Бико виз
À l'heure j'écris c'texte dadino roule une tulipe
В то время, когда я пишу этот текст, дадино катает тюльпан
Et j'ignore encore comment l'album s'intitule
И я до сих пор не знаю, как называется альбом
P'tite pute j'n'ai qu'une parole je suis formel
Чертова шлюха, у меня есть только одно слово, я формален.
Car le corner m'a formé
Потому что угловой сформировал меня
75 Squad dans tes oreilles
75 отряд в твоих ушах
Barrettes partent comme des cornets
Заколки уходят, как рожки
Respecte les seniors, l'insolence est borgne
Уважай старших, наглость одноглазая
Le silence est d'or car le silencieux dort
Тишина золотая, потому что молчун спит
Dehors ou dedans, ne trahis pas l'omerta, y aura pas mort d'homme
Снаружи или внутри, не предавай омерту, там не будет ни одного человека, который умер бы
Petit, tu te demandes pourquoi les grands te forgent à la loi du plus fort?
Малыш, ты удивляешься, почему великие подчиняют тебя закону сильнейшего?
La rue n'est pas un jeu, tout l'monde n'a pas ton âge
Улица - это не игра, не все в твоем возрасте.
Et des gens vont plonger si tu perds tes couilles à deux pas du coffre fort
И люди будут нырять, если ты потеряешь яйца в двух шагах от сейфа
J'rappe c'que j'ai souffert toute ma life
Я читаю, что я страдал всю свою жизнь
La vingtaine, pas d'enfant, pas d'wife
Двадцать лет, ни детей, ни жены.
J'prends le micro toute la night
Я беру микрофон на всю ночь.
Paranoïaque, schizophrène, insomniaque, vie d'ma rhayce
Параноик, шизофреник, бессонница, жизнь Ма рейса
Biko, j'suis sur le corner
Бико, я на углу.
Biko, j'suis sur la Hornet
Бико, я на Шершне.
Arme serbe sur tes pommettes
Сербское оружие на твоих скулах
Biko, j'suis sur tes côtelettes
Бико, я на твоих отбивных
Bico, j'suis sur le corner
Бико, я на углу.
Bico, j'suis sur la Hornet
Бико, я на Шершне.
Arme serbe sur tes pommettes
Сербское оружие на твоих скулах
Biko, j'suis sur tes côtelettes
Бико, я на твоих отбивных
Elle veut pas d'toi, biko, c'est ma bitch
Она не хочет тебя, Бико, она моя сука
Elle veut pas d'toi, biko, c'est ma bitch
Она не хочет тебя, Бико, она моя сука
Je crois qu'elle cherche un homme riche
Я думаю, она ищет богатого мужчину
Elle aura qu'l'hôtel, une 'teille, un sandwich
У нее будет только отель, Тиль, сэндвич.
Capote, seringue, mégot, fleur fanée
Капот, шприц, окурок, увядший цветок
MD, sel3a, bédo, détaillés
Доктор медицинских наук, sel3a, bédo, подробные
Quatre-vingt seize heures au dépot, déférée
Девяносто шесть часов на свалке, сдана
Liasse de billets dans les couilles, feuille enfouraillée
Пачка банкнот в яйцах, свернутый лист
Nah-nah dans l'frigo, mes Oranais
Нет-нет в холодильнике, мои Оранцы
Mes Algérois d'égo, mes négros d'l'année
Мои эгоисты алжирцы, мои ниггеры года
LF, la J, l'réseau de fous alliés
LF, J, в сети сумасшедших союзников
Le tit-pe du tit-pe d'mon ti-pe va défourailler
Синица моего Ти-Пи-Пи будет отключена





Writer(s): Dream Cut, Wisla


Attention! Feel free to leave feedback.