Hayce Lemsi - Guettes - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Hayce Lemsi - Guettes




Guettes
Наблюдения
À 17 000 lieues sous les mers bico, l'insomnie est devenue banale
В 17 000 лье под водой, красотка, бессонница стала обычным делом
J'vagabonde dans les odeurs nauséabondes, des longues rues de Paname
Брожу среди тошнотворных запахов длинных улиц Парижа
J'descend cette avenue qu'j'connais par cœur
Спускаюсь по этой авеню, которую знаю наизусть
Pas à pas longe le parc l'on retrouve des seringues par terre
Шаг за шагом иду вдоль парка, где на земле валяются шприцы
J'aperçois c'boxeur accompagné d'son sparring-partner
Вижу этого боксера в сопровождении его спарринг-партнера
J'aperçois c'bosseur qui compte pas payer sa vie par cred'
Вижу этого работягу, который не собирается платить за свою жизнь в кредит
("Guettes") Les p'tits courent la morve au nez, shoes trouées, Mr Freeze entamés, doués pour le vol, ils dansent sur des pares-brise enflammés
("Наблюдения") Детишки бегают с соплями, в дырявых кроссовках, с начатым "Мистер Фриз", талантливые воришки, танцуют на горящих лобовых стеклах
Et les p'tites fleurs fanées, peroxydées mèches polis s'enfuient la nuit pour s'exhiber, persister dans la michtonnerie
А увядшие цветочки, пережженные блондинки с вылизанными прядями, убегают ночью, чтобы выставиться напоказ, упорствовать в воровстве
Guettes cette mineure en galère avec deux fils à nourrir
Взгляни на эту несовершеннолетнюю в беде, с двумя детьми на руках
Je la vois zehef de regagner son F2 triste à mourir
Вижу, как она злится, возвращаясь в свою унылую двушку
Ici, les travelos résident on les laisse pas vivre dans l'calme
Здесь живут трансвеститы, им не дают жить спокойно
On leur rappelle le Brésil avec des pénaltys dans l'crane
Им напоминают о Бразилии, прописывая пенальти в голову
Guettes la vieille qui promène son chihuahua
Смотри, старушка выгуливает свою чихуахуа
Le noi-chi archi déter qui livre des sushis sur sa Yamaha
Супер решительный китаец доставляет суши на своей Ямахе
Le p'tit qui prend d'la menthe pour yema
Малыш, который принимает мяту за наркотики
L'ancienne te-tê du ter-ter qui s'est repenti parmi les frères et s'est rié-ma
Бывший торговец наркотиками, который раскаялся среди братьев и перекрестился
Ça rime à rien d'rester dehors sans faire d'oseille m'a dit c'khey
Нет смысла торчать на улице, не зарабатывая бабла, сказал мне этот парень
Qui n'a cessé de tourner comme la Terre autour du Soleil
Который не переставал крутиться, как Земля вокруг Солнца
Mon arrondissement, mon état d'âme
Мой район, мое состояние души
J'vagabonde dans les odeurs nauséabondes des longues rues de Paname
Брожу среди тошнотворных запахов длинных улиц Парижа
Bico je cherche le sommeil "dans tout Parisse"
Красотка, я ищу сон "во всем Париже"
Tous les jours de la semaine "j'veux faire mes valises"
Каждый день недели "хочу собрать чемоданы"
Insomniaque en mode veille "la chance des mains nous glisse"
Бессонница в режиме ожидания "удача ускользает из наших рук"
Cannabis dans les veines "j'vais faire danser la police"
Трава в венах "заставлю полицию танцевать"
Guettes l'ivrogne qui de mauvais sky se nourrit
Взгляни на пьяницу, который питается плохим пойлом
Qu'on retrouve à l'aube en train d'mi-dor au coin d'une ruelle pourrie
Которого находят на рассвете, спящим на углу грязной аллеи
Guettes l'avare, sale bâtard, il taxe des garos comme un tox'
Смотри на скрягу, мерзкого ублюдка, он обдирает, как наркоман
Alors qu'il a des dizaines de milliers d'euros, de l'héro dans un box
Хотя у него десятки тысяч евро, героин в гараже
Guettes ce puceau frustré qui rêve de ken' depuis des lustres
Взгляни на этого девственника-неудачника, который мечтает трахнуть уже много лет
Brusqué, par ses potes qui lui conseillent une timp' à Brux'
Подталкиваемый своими друзьями, которые советуют ему съездить в Брюссель
Celle qui joue les sainte ni-touche alors qu'après 5 shots
Та, что строит из себя святошу, хотя после 5 шотов
La salope fait des saltos pour un sac Dior ou Versace yo
Шлюха делает сальто за сумку Dior или Versace, йоу
Guettes cet étudiant, qu'avait de grandes capacités
Взгляни на этого студента, у которого были большие способности
Qui voyait grand, c'était le bico le plus clean de sa cité
Который видел большие перспективы, это был самый чистый парень в своем районе
Mais les grands, l'ont incité à sortir l'nez des bouquins
Но старшие подтолкнули его вытащить нос из книг
Pour mettre celui des loss dans le tos-ma 100% bolivien
Чтобы засунуть его в 100% боливийский кокаин
Guettes le vendeur à la sauvette qui s'fait souvent soulever
Смотри на уличного торговца, которого часто трясут
Juste sous l'nez de ce SDF, ancien soldat de l'union soviet'
Прямо под носом у этого бомжа, бывшего солдата советской армии
Mon arrondissement, mon état d'âme
Мой район, мое состояние души
J'vagabonde dans les odeurs nauséabondes des longues rues de Paname
Брожу среди тошнотворных запахов длинных улиц Парижа
Bico je cherche le sommeil "dans tout Parisse"
Красотка, я ищу сон "во всем Париже"
Tous les jours de la semaine "j'veux faire mes valises"
Каждый день недели "хочу собрать чемоданы"
Insomniaque en mode veille "la chance des mains nous glisse"
Бессонница в режиме ожидания "удача ускользает из наших рук"
Cannabis dans les veines "j'vais faire danser la police"
Трава в венах "заставлю полицию танцевать"
Guettes ce footballeur, le talon plâtré, cloîtré chez lui nuit et jour
Взгляни на этого футболиста, загипсованная пятка, заперт дома день и ночь
Pris d'peur de n'plus pouvoir taper dans la balle de sa vie
Охваченный страхом больше не poder играть в мяч всей своей жизни
Vise le mendiant qui depuis dix ans n'a plus d'maison
Посмотри на нищего, у которого уже десять лет нет дома
C'est une drogue de vivre au dépend d'autrui chaque saison
Это наркотик - жить за счет других каждый сезон
Guettes la pouki ligotée dans le coffre de l'Audi TT
Взгляни на шлюху, связанную в багажнике Audi TT
Qui a mis sa fierté d'côté juste pour quelques semaines de liberté
Которая отложила свою гордость в сторону ради нескольких недель свободы
Une tain-pu s'fait embarquée, un mec enfile sa cagoule
Шлюху забирают, парень надевает балаклаву
Quand un bico s'fait buter, les médias s'en battent les couilles
Когда убивают парня, СМИ на это плевать
Guettes ce hagoun qu'a rotte-ca c'litron juste pour fumer
Взгляни на этого наркомана, который украл литр, чтобы покурить
Qu'a remboursé l'double, s'est fait cafouiller dans la foulée
Который вернул вдвое больше, и его избили в толпе
Guettes ce mahboul qu'a pas laissé les keufs le fouiller
Взгляни на этого психа, который не дал копам себя обыскать
Les a braqués, jusqu'à ce que clic boum l'un deux l'a douillé
Наставил на них ствол, пока бах-бах, один из них его не пристрелил
Guettes la p'tite bourge, dont les parent se sont jamais souciés
Взгляни на маленькую буржуазку, о которой родители никогда не заботились
Qu'on retrouvera sous la douche, une heure après s'être suicidée
Которую найдут в душе, через час после самоубийства
Guettes ce gosse de 12 piges qu'écrit 10 sons par semaine
Взгляни на этого 12-летнего пацана, который пишет 10 треков в неделю
Sans l'savoir il deviendra l'célèbre Hayce Lem'
Сам того не зная, он станет знаменитым Hayce Lem'
Bico je cherche le sommeil "dans tout Parisse"
Красотка, я ищу сон "во всем Париже"
Tous les jours de la semaine "j'veux faire mes valises"
Каждый день недели "хочу собрать чемоданы"
Insomniaque en mode veille "la chance des mains nous glisse"
Бессонница в режиме ожидания "удача ускользает из наших рук"
Cannabis dans les veines "j'vais faire danser la police"
Трава в венах "заставлю полицию танцевать"
Eh j'échangerais bien mon matelas de plume contre un sommeil de plomb
Эй, я бы с радостью обменял свой пуховый матрас на свинцовый сон
Hayce Lem, flow interdit c'est que je puise l'inspi'
Hayce Lem, запрещенный флоу, вот откуда я черпаю вдохновение
Eh, tous les chemins mènent à l'insomnie
Эй, все дороги ведут к бессоннице






Attention! Feel free to leave feedback.