Hayce Lemsi - Je n'ai pas changé - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Hayce Lemsi - Je n'ai pas changé




Nan biko je n'ai pas changé, j'suis toujours ce métèque
НАН Бико, я не изменился, я все еще такой метрический
En première ligne dans les tranchées: 75 victoires 0 défaites
На передовой линии в окопах: 75 побед 0 поражений
Éméché dans le AMG, sur les Champs, la porte ouverte
Я вышел в АМГ, на поля, дверь распахнута настежь.
J'consomme toujours plus d'herbe qu'un bison, j'viens d'Algérie j'vois tout vert
Я всегда ем больше травы, чем Бизон, я родом из Алжира, я вижу все зеленое
Toujours pris par la musique, on s'aime d'un amour fusionnel
Всегда увлеченные музыкой, мы любим друг друга сплоченной любовью
De la vie j'ai toujours la même vision, j'suis toujours visionnaire
В жизни у меня всегда одно и то же видение, я всегда провидец
Nan biko je n'ai pas changé, j'suis toujours ce métèque
НАН Бико, я не изменился, я все еще такой метрический
Marche seul sous le ciel de Paris pour y puiser mes textes
Гуляй один под парижским небом, чтобы почерпнуть там мои тексты
J'me suis toujours pas rangé, j'fais moins d'conneries depuis mes 'tapes
Я все еще не прибрался, я делаю меньше дерьма с тех пор, как сделал свои фильмы
Sur mon cas nul ne s'est plongé, je n'savais pas qui serait les traîtres
В мое дело никто не вникал, я не знал, кто будет предателем
Dis à ceux qui veulent me produire, que j'les enverrais paître
Скажи тем, кто хочет меня породить, что я пошлю их пастись
C'est ma caisse à moi d'la conduire, t'as pas compris? Je répète
Это мой ящик, который я должен отвезти, разве ты не понял? Повторяю:
Dis à ceux qui veulent me produire, que j'les enverrais paître
Скажи тем, кто хочет меня породить, что я пошлю их пастись
Envoyez-moi votre agent le plus intelligent j'le rendrai bête
Пришлите мне своего самого умного агента, я сделаю его глупым
Nan biko je n'ai pas changé moi, j'suis toujours dans le tieks
НАН Бико, я не изменился сам, я все еще в тиксе.
Toujours le nez dans le tâam, toujours le nez dans le tièp'
Всегда нос к носу, всегда нос к носу, всегда нос к носу.
Toujours un peu dérangé, la lune m'inspire et m'éclaire
Всегда немного обеспокоенный, Луна вдохновляет меня и освещает меня
Nan biko je n'ai pas changé, si c'n'est mon flow et mes vers
НАН Бико, я не изменился, если не считать моего потока и моих стихов
Haha, ces bikos croient qu'j'ai changé, mais en réalité c'est eux qui ont changé. Eh biko, arrête de regarder à gauche, à droite, regarde droit devant toi, et t'iras loin, tu vois ou pas?
Ха-ха, эти бикини считают, что я изменился, но на самом деле это они изменились. Эй, Бико, перестань смотреть налево, направо, посмотри прямо перед собой, и ты уйдешь далеко, видишь или нет?
J'brutalise toujours ces rappeurs de merde à chaque freestyle
Я всегда жестоко обращаюсь с этими дерьмовыми рэперами в каждом фристайле
Toujours à bizzer sur le rrain-té j'attends pas qu'les flics taillent
Все еще болтаю по дороге, я не жду, когда копы начнут резать
À noircir le papier, reparcourir mon histoire
Чтобы почернить бумагу, отложить мою историю.
J'ai tout lâché pour la musique, j'vais m'en vouloir si j'foire
Я бросил все ради музыки, я буду винить себя, если ошибусь
Moi j'ai gardé mes amis, qui m'soutiennent depuis tant d'années
Я сохранил своих друзей, которые поддерживали меня столько лет
J'suis parti voir mes ennemis, je les ai vus détaler
Я пошел к своим врагам, я видел, как они уничтожали меня.
J'suis dans l'game: all eyes on me, mais j'vais pas m'enflammer
Я в игре: все смотрят на меня, но я не собираюсь зажигать
J'ai poussé dans la sère-mi, les fleurs du bitume ont fanés
Я вырос в сер-Ми, цветы битума увяли.
Pour mes frères affamés, au micro j'fous le faya
Для моих голодных братьев, в микрофон, Я трахаю файю
Toujours en train d'rafaler, à la vitesse du FAMAS
Все еще несется, со скоростью ФАМАСА
Nan nan je n'ai pas changé, biko c'est toi qui a changé
Нет, нет, я не изменился, Бико, это ты изменилась.
J'suis pas d'ces putos qui disparaissent du quartier pour 100g
Я не из тех Путо, которые пропадают по соседству за 100 грамм.
J'ai toujours le sang chaud, nan nan je n'ai pas changé
У меня все еще горячая кровь, нет, нет, я не изменился
Si ces putos se sentent chaud, qu'ils viennent me l'faire partager
Если эти Путо почувствуют себя горячими, пусть придут и поделятся со мной.
Ma life un ciel orageux, j'fais rougir les belles demoiselles et rugir les rageux
Моя жизнь - грозовое небо, я заставляю красивых девушек краснеть и реветь буйных
J'suis toujours un rajeul
Я все еще молод.
Nan biko je n'ai pas changé, nan biko je n'ai pas changé
НАН Бико я не изменился, НАН Бико я не изменился
Nan biko je n'ai pas changé si c'n'est mon flow et mes vers
НАН Бико, я не изменился, если не считать моего потока и моих стихов
Nan biko je n'ai pas changé, nan biko je n'ai pas changé
НАН Бико я не изменился, НАН Бико я не изменился
Ceux qui disent que j'ai changé n'font pas parti d'mon univers
Те, кто говорит, что я изменился, не являются частью моей вселенной
Electron Libre: je n'ai pas changé, je n'ai pas changé moi
Свободный электрон: я не изменился, я не изменился сам
Electron Libre: je n'ai pas changé, je n'ai pas changé moi
Свободный электрон: я не изменился, я не изменился сам
Electron Libre: je n'ai pas changé, je n'ai pas changé moi
Свободный электрон: я не изменился, я не изменился сам
Electron Libre: je n'ai pas changé, je n'ai pas changé
Свободный электрон: я не изменился, я не изменился
J'suis qu'un électron libre, je n'ai pas changé moi
Я всего лишь свободный электрон, я не изменился сам
C'est toi qui a changé
Ты изменилась





Writer(s): Dr


Attention! Feel free to leave feedback.