Hayce Lemsi - Medley (2020) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Hayce Lemsi - Medley (2020)




Medley (2020)
Попурри (2020)
Salope arrête de m'draguer pour m'pluger
Сука, хватит клеиться ко мне, чтобы меня поиметь.
Avec ton pote, il est éclaté, moi pas partager
Со своим дружком, он лох, я не делюсь.
Quand j'ai commencé l'rap y'avait
Когда я начинал читать рэп, не было
Pas d'4G, ramasse ta cagette, saccagé
4G, подбери свою челюсть, разбил.
Y'avait grave d'la keh de la musique à fond
Было много шума, музыка на всю катушку.
Gros c'est toi t'as tout moi tu t'es bien fais michtonner
Чувак, это ты всё просрал, тебя хорошо надули.
Mais t'as même pas ken une folle, bouffon
Но ты даже не трахнул ни одну сумасшедшую, болван.
Maintenant t'es à terre t'as plus d'plafond
Теперь ты на дне, у тебя больше нет потолка.
On sourit mais on est tous des rats
Мы улыбаемся, но все мы крысы,
À préméditer ton guet-apens sous un abri bus
Замышляем твою засаду под навесом автобусной остановки.
On est devenu des alpinistes de la chatte négro à
Мы стали альпинистами кисок, ниггер, чтобы
Escalader les monts d'Vénus et les montagnes russes
Взбираться на холмы Венеры и американские горки.
Je les bloque à la clef d'sol
Я блокирую их скрипичным ключом.
Gréco-romaine, on ira chercher le bénef à la tyrolienne
Греко-римская борьба, мы будем искать бабло на зиплайне.
Prunelles distillées par le miel
Зрачки, пропитанные мёдом.
On t'a déjà niqué ta mère et les p'tits reviennent
Мы уже трахнули твою мать, и мелкие возвращаются.
Si les gens veulent te descendre c'est qu't'es au-dessus
Если люди хотят тебя опустить, значит ты выше
D'eux, ils prennent ta défense quand t'es en dessous d'eux
Их, они встают на твою защиту, когда ты ниже их.
Si ils peuvent pas venir gratter des sous
Если они не могут прийти поклянчить денег,
Ils essaieront d'gratter un ein-s ou deux
Они попытаются выклянчить один-два евро.
Tu crois qu'j'ai une dent contre toi?
Ты думаешь, у меня зуб на тебя?
J'ai un schlass en travers de la gorge
У меня нож поперек горла.
M'appelle pas "mi amor"
Не называй меня "mi amor".
Toi tu connais l'amour, moi j'suis à la morgue
Ты знаешь, что такое любовь, а я родился в морге.
Loin des gratte-ciel et des stations balnéaires
Вдали от небоскрёбов и морских курортов.
Le sang d'guerrier de mon père, de mon grand-père
Кровь воина моего отца, моего деда.
Certes ma génération aura connu de grandes
Конечно, мое поколение знало великие
Gueules, mais elle n'aura jamais connu de grandes guerres
Морды, но оно никогда не знало великих войн.
Il est tard, j'ai froid, j'ai faim
Поздно, мне холодно, я голоден.
J'ai pas, dans le bat' j'm'étale au cinquième étage
У меня нет, в доме я валяюсь на пятом этаже.
Et nos parents qui ont sacrifié toute leur vie pour
И наши родители, которые пожертвовали всей своей жизнью ради
Nous, j'prie pour que nos gosses obtiennent héritage
Нас, я молюсь, чтобы наши дети получили наследство.
Ils pensent qu'au statut d'intermittent
Они думают о статусе временного работника.
J'pense qu'à contrôler l'industrie et sa maintenance
Я думаю о том, чтобы контролировать индустрию и её обслуживание.
On va jusqu'au bout du match mais y'a pas d'mi-temps
Мы идем до конца матча, но нет перерыва.
J'viens de tu verras ton reflet dans un bain d'ang-s
Я родом оттуда, где ты увидишь свое отражение в ванне с кровью.
J'crois qu'j'ai pas d'chance
Кажется, мне не везет.
J'crois que j'me suis réveillé dans un cauchemar
Кажется, я проснулся в кошмаре,
des gamines se font pointer par des
Где малолеток имеют миллиардеры
Milliardaires (Milliardaires), qui n'iront jamais au schtar (au schtar, au schtar, au schtar)
(Миллиардеры), которые никогда не попадут в тюрьму тюрьму, в тюрьму, в тюрьму).
T'auras même pas l'temps d'dire "kalimera" que surgira l'pistolero
Ты даже не успеешь сказать "калимера", как появится стрелок.
La rues, ses entrailles les
Улицы, её внутренности, где
Geu-shla chient du crack, pissent de l'héro'
Наркоманы жрут крэк, ссут героином.
Même les poukies font du rap, j'ai rien à dire à ces travelos
Даже шлюхи читают рэп, мне нечего сказать этим трансвеститам.
Tout pleins d'piques mais restent
Полны амбиций, но остаются
Utopique, devraient s'mettre au lancé d'javelot
Утопичными, должны заняться метанием копья.
Ils oublient qu'sarcastique rime avec
Они забывают, что саркастично рифмуется с
Mort par asphyxie dans un sac plastique
Смертью от удушья в пластиковом мешке.
Les chaussures, l'attitude, la voiture, tout pour sa plastique
Обувь, поведение, машина, всё ради её внешности.
On l'assume, la rassure, on est dur en restant d'braves types
Мы принимаем её, успокаиваем, мы жесткие, оставаясь хорошими парнями.
Pas comme ces fils de pute qui tapent leur pétasse à chaque Pastis
Не как эти сукины дети, которые бьют своих баб после каждого Пастиса.
Crise totale, je sors d'une triste d'angoisse
Полный кризис, я только что вышел из жуткого приступа тревоги.
Sorti des cristaux d'glace, cigare Montecristo, j'trhayce
Вышел из ледяных кристаллов, сигара Montecristo, я трачу.
My way no pain, no gain, on doublait triplé sur le R
Мой путь - без боли нет результата, мы удваивали, утраивали на районе.
À l'époque toi tu déambulais dans les gares RER
В то время, когда ты шатался по вокзалам RER.
Mes repères, c'est ma famille, j'laisserai personne les salir
Мои ориентиры это моя семья, я никому не позволю их очернить.
J'fume un perse et j'me souviens d'mon enfance, ça m'fait sourire
Курю косяк и вспоминаю свое детство, это заставляет меня улыбаться.
J'pète le diplôme sans réviser, pars en mala
Сдаю экзамен без подготовки, уезжаю в путешествие.
J'réserve le meilleur restau, Champs-Élysées pour la mama
Бронирую лучший ресторан, Елисейские Поля для мамы.
Holala, trop mal aux mollets, j'ai mis tempête de fou malade
Ох, как болят икры, я устроил безумную бурю.
La moula bien cellophanée, j'leur fais danser le Funana
Деньги, аккуратно упакованные в целлофан, я заставляю их танцевать фунану.
Fou d'nanas, fou d'millésime mais toujours prêt pour l'intifada
Без ума от баб, без ума от винтажа, но всегда готов к интифаде.
J'suis fada, j'leur fais l'coup du foulard en full Prada
Я чокнутый, я проворачиваю с ними трюк с платком от Prada.
J'rejoins abib au Prado, j'avais prédis qu'on ferait l'hella
Встречаюсь с Абибом в Прадо, я предсказал, что мы заработаем кучу денег.
Tu baises avec des crados, t'approche pas d'ma bite el kehba
Ты трахаешься с грязнулями, не приближайся к моему члену, шлюха.
J'fais gronder les bécanes de Philadelphie, phénoménal
Я заставляю рычать мотоциклы из Филадельфии, феноменально.
J'fais chanter les Rossignols de Philomèle, ma kalash fait le ménage
Я заставляю петь соловьев Филомелы, мой калаш наводит порядок.
Les horreurs se bousculent de l'aurore au crépuscule
Ужасы сменяют друг друга от рассвета до заката.
De l'erreur à l'imposture, dans le Rhum et la peu-stu
От ошибки к обману, в роме и марихуане.
Les gars d'la peu-stu sont des pustules
Парни, курящие траву, как гнойники.
Ils aimeraient m'voir à titre posthume
Они хотели бы видеть меня посмертно.
Sorti d'un berceau sublunaire, d'une tempête de sable noir
Вышел из подлунной колыбели, из чёрной песчаной бури.
Je les ai vu fumer Subutex, j'ai vu des Bultex remplis d'dollars
Я видел, как они курили Субутекс, я видел диваны, набитые долларами.
J'ai bifurqué toute la nuit sur Lutèce
Я всю ночь колесил по Лютеции,
Au milieux d'la tess, en ensemble noir
Посреди района, в чёрном костюме.
J'ai toujours trouvé Paris pittoresque
Я всегда находил Париж живописным.
Que le python reste blotti dans le noir
Пусть питон останется в темноте.
Je change de fleur une fois qu'j'ai craché
Я меняю цветок, как только выплюнул
Mon pollen, j'conduis plus vite que Räikkönen
Свою пыльцу, я вожу быстрее, чем Райкконен.
Quand mes bikows s'prennent des coups d'opinel dans l'abdomen
Когда мои братки получают удары складным ножом в живот.
Dans mon domaine, multiple courtisanes épineuses comme la rose
В моих владениях множество колючих куртизанок, как розы.
Ma rose d'amour me prépare une tisane pour composer ma prose
Моя роза любви готовит мне травяной чай, чтобы я мог сочинять свою прозу.
Explose au mic, monte sur le ring avec l'assurance d'Iron Mike
Взрываюсь у микрофона, выхожу на ринг с уверенностью Железного Майка.
La rue m'a taillé tel un Rubis, m'a surnommé "Diamond Hayce"
Улица отточила меня, как рубин, прозвала меня "Бриллиантовый Hayce".
Bourbier m'ont filé l'bourdon, m'ont vraiment filé l'bourdon
Проблемы испортили мне настроение, действительно испортили настроение.
J'connais des mecs qui font péter l'bourbon juste après l'fourgon
Я знаю парней, которые распивают бурбон сразу после ограбления фургона.
J'suis fougueux comme mon père hein, j'observe comme Faucon Pèlerin
Я вспыльчив, как мой отец, я наблюдаю, как сапсан.
Les rappeurs ils sont pérave, ils savent bien c'est qui leur père hein
Рэперы лохи, они хорошо знают, кто их отец.
Ils savent très bien c'est qui leur père hein, le woo
Они очень хорошо знают, кто их отец, woo.
(Hayce Lem', dix ans d'rap)
(Hayce Lem', десять лет в рэпе).
Laisse moi crouler sous le poids d'mes
Позволь мне рухнуть под тяжестью моих
Péchés, j'étais si content d'les voir venir pécho
Грехов, я был так рад видеть, как они пришли за товаром.
Dictature sur l'asphalte, Augusto Pinochet
Диктатура на асфальте, Аугусто Пиночет.
Pinocchio d'ses ficelles étrangle Gepetto
Пиноккио своими ниточками душит Джеппетто.
Gelato dans le freezer, perquis' à six heure, audition à dix heure
Мороженое в морозилке, обыск в шесть утра, допрос в десять.
À vingt heure dans l'téléviseur
В восемь вечера по телевизору.
Ne jamais perdre un opposant du viseur
Никогда не упускать противника из виду.
J'suis pas magicien, c't'à la fin du bal qu'on paye les musiciens
Я не волшебник, в конце бала расплачиваются с музыкантами.
L'intuition de Rimbaud
Интуиция Рембо.
Si y'avait pas Vendredi bah j'me sentirais seul comme Robin
Если бы не было Пятницы, я бы чувствовал себя одиноким, как Робинзон.
J'ai la verbalistique d'un poète disparu mais
У меня словесная техника исчезнувшего поэта, но
J'suis bien dans tes oreilles, j'suis bien dans ta rue
Я прекрасно себя чувствую в твоих ушах, я прекрасно себя чувствую на твоей улице.
Ours polaire opulent vient mettre un penalty dans ta rûche
Роскошный белый медведь забивает пенальти в твои ворота.
Toi tu fais l'loco, tu parles beaucoup
Ты строишь из себя крутого, много болтаешь.
T'as la boca mais y'a quoi dans ton gros calot
У тебя есть рот, но что у тебя под твоей большой кепкой?
Toi tu fais l'loco, tu parles beaucoup
Ты строишь из себя крутого, много болтаешь.
T'as la boca, mes bikows n't'ont même pas cala (cala, cala)
У тебя есть рот, мои братки тебя даже не заметили (заметили, заметили).
J'arrive des quartiers peligroso
Я прибыл из опасных кварталов.
J'suis un one, two, three, j'ai un big four five (DZ, DZ)
Я раз, два, три, у меня большой четыре пять (Алжир, Алжир).
J'arrive des quartiers peligroso
Я прибыл из опасных кварталов.
J'suis un one, two, three, j'ai un big four five
Я раз, два, три, у меня большой четыре пять.





Writer(s): Belouizdad Islam, Larry Chips, Randy Envuli, Senior Tiago


Attention! Feel free to leave feedback.