Lyrics and translation Hayce Lemsi - Medley (2020)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Medley (2020)
Попурри (2020)
Salope
arrête
de
m'draguer
pour
m'pluger
Сука,
хватит
клеиться
ко
мне,
чтобы
меня
поиметь.
Avec
ton
pote,
il
est
éclaté,
moi
pas
partager
Со
своим
дружком,
он
— лох,
я
не
делюсь.
Quand
j'ai
commencé
l'rap
y'avait
Когда
я
начинал
читать
рэп,
не
было
Pas
d'4G,
ramasse
ta
cagette,
saccagé
4G,
подбери
свою
челюсть,
разбил.
Y'avait
grave
d'la
keh
de
la
musique
à
fond
Было
много
шума,
музыка
на
всю
катушку.
Gros
c'est
toi
t'as
tout
moi
tu
t'es
bien
fais
michtonner
Чувак,
это
ты
всё
просрал,
тебя
хорошо
надули.
Mais
t'as
même
pas
ken
une
folle,
bouffon
Но
ты
даже
не
трахнул
ни
одну
сумасшедшую,
болван.
Maintenant
t'es
à
terre
t'as
plus
d'plafond
Теперь
ты
на
дне,
у
тебя
больше
нет
потолка.
On
sourit
mais
on
est
tous
des
rats
Мы
улыбаемся,
но
все
мы
крысы,
À
préméditer
ton
guet-apens
sous
un
abri
bus
Замышляем
твою
засаду
под
навесом
автобусной
остановки.
On
est
devenu
des
alpinistes
de
la
chatte
négro
à
Мы
стали
альпинистами
кисок,
ниггер,
чтобы
Escalader
les
monts
d'Vénus
et
les
montagnes
russes
Взбираться
на
холмы
Венеры
и
американские
горки.
Je
les
bloque
à
la
clef
d'sol
Я
блокирую
их
скрипичным
ключом.
Gréco-romaine,
on
ira
chercher
le
bénef
à
la
tyrolienne
Греко-римская
борьба,
мы
будем
искать
бабло
на
зиплайне.
Prunelles
distillées
par
le
miel
Зрачки,
пропитанные
мёдом.
On
t'a
déjà
niqué
ta
mère
et
les
p'tits
reviennent
Мы
уже
трахнули
твою
мать,
и
мелкие
возвращаются.
Si
les
gens
veulent
te
descendre
c'est
qu't'es
au-dessus
Если
люди
хотят
тебя
опустить,
значит
ты
выше
D'eux,
ils
prennent
ta
défense
quand
t'es
en
dessous
d'eux
Их,
они
встают
на
твою
защиту,
когда
ты
ниже
их.
Si
ils
peuvent
pas
venir
gratter
des
sous
Если
они
не
могут
прийти
поклянчить
денег,
Ils
essaieront
d'gratter
un
ein-s
ou
deux
Они
попытаются
выклянчить
один-два
евро.
Tu
crois
qu'j'ai
une
dent
contre
toi?
Ты
думаешь,
у
меня
зуб
на
тебя?
J'ai
un
schlass
en
travers
de
la
gorge
У
меня
нож
поперек
горла.
M'appelle
pas
"mi
amor"
Не
называй
меня
"mi
amor".
Toi
tu
connais
l'amour,
moi
j'suis
né
à
la
morgue
Ты
знаешь,
что
такое
любовь,
а
я
родился
в
морге.
Loin
des
gratte-ciel
et
des
stations
balnéaires
Вдали
от
небоскрёбов
и
морских
курортов.
Le
sang
d'guerrier
de
mon
père,
de
mon
grand-père
Кровь
воина
моего
отца,
моего
деда.
Certes
ma
génération
aura
connu
de
grandes
Конечно,
мое
поколение
знало
великие
Gueules,
mais
elle
n'aura
jamais
connu
de
grandes
guerres
Морды,
но
оно
никогда
не
знало
великих
войн.
Il
est
tard,
j'ai
froid,
j'ai
faim
Поздно,
мне
холодно,
я
голоден.
J'ai
pas,
dans
le
bat'
j'm'étale
au
cinquième
étage
У
меня
нет,
в
доме
я
валяюсь
на
пятом
этаже.
Et
nos
parents
qui
ont
sacrifié
toute
leur
vie
pour
И
наши
родители,
которые
пожертвовали
всей
своей
жизнью
ради
Nous,
j'prie
pour
que
nos
gosses
obtiennent
héritage
Нас,
я
молюсь,
чтобы
наши
дети
получили
наследство.
Ils
pensent
qu'au
statut
d'intermittent
Они
думают
о
статусе
временного
работника.
J'pense
qu'à
contrôler
l'industrie
et
sa
maintenance
Я
думаю
о
том,
чтобы
контролировать
индустрию
и
её
обслуживание.
On
va
jusqu'au
bout
du
match
mais
y'a
pas
d'mi-temps
Мы
идем
до
конца
матча,
но
нет
перерыва.
J'viens
de
là
où
tu
verras
ton
reflet
dans
un
bain
d'ang-s
Я
родом
оттуда,
где
ты
увидишь
свое
отражение
в
ванне
с
кровью.
J'crois
qu'j'ai
pas
d'chance
Кажется,
мне
не
везет.
J'crois
que
j'me
suis
réveillé
dans
un
cauchemar
Кажется,
я
проснулся
в
кошмаре,
Où
des
gamines
se
font
pointer
par
des
Где
малолеток
имеют
миллиардеры
Milliardaires
(Milliardaires),
qui
n'iront
jamais
au
schtar
(au
schtar,
au
schtar,
au
schtar)
(Миллиардеры),
которые
никогда
не
попадут
в
тюрьму
(в
тюрьму,
в
тюрьму,
в
тюрьму).
T'auras
même
pas
l'temps
d'dire
"kalimera"
que
surgira
l'pistolero
Ты
даже
не
успеешь
сказать
"калимера",
как
появится
стрелок.
La
rues,
ses
entrailles
où
les
Улицы,
её
внутренности,
где
Geu-shla
chient
du
crack,
pissent
de
l'héro'
Наркоманы
жрут
крэк,
ссут
героином.
Même
les
poukies
font
du
rap,
j'ai
rien
à
dire
à
ces
travelos
Даже
шлюхи
читают
рэп,
мне
нечего
сказать
этим
трансвеститам.
Tout
pleins
d'piques
mais
restent
Полны
амбиций,
но
остаются
Utopique,
devraient
s'mettre
au
lancé
d'javelot
Утопичными,
должны
заняться
метанием
копья.
Ils
oublient
qu'sarcastique
rime
avec
Они
забывают,
что
саркастично
рифмуется
с
Mort
par
asphyxie
dans
un
sac
plastique
Смертью
от
удушья
в
пластиковом
мешке.
Les
chaussures,
l'attitude,
la
voiture,
tout
pour
sa
plastique
Обувь,
поведение,
машина,
всё
ради
её
внешности.
On
l'assume,
la
rassure,
on
est
dur
en
restant
d'braves
types
Мы
принимаем
её,
успокаиваем,
мы
жесткие,
оставаясь
хорошими
парнями.
Pas
comme
ces
fils
de
pute
qui
tapent
leur
pétasse
à
chaque
Pastis
Не
как
эти
сукины
дети,
которые
бьют
своих
баб
после
каждого
Пастиса.
Crise
totale,
là
je
sors
d'une
triste
d'angoisse
Полный
кризис,
я
только
что
вышел
из
жуткого
приступа
тревоги.
Sorti
des
cristaux
d'glace,
cigare
Montecristo,
j'trhayce
Вышел
из
ледяных
кристаллов,
сигара
Montecristo,
я
трачу.
My
way
no
pain,
no
gain,
on
doublait
triplé
sur
le
R
Мой
путь
- без
боли
нет
результата,
мы
удваивали,
утраивали
на
районе.
À
l'époque
où
toi
tu
déambulais
dans
les
gares
RER
В
то
время,
когда
ты
шатался
по
вокзалам
RER.
Mes
repères,
c'est
ma
famille,
j'laisserai
personne
les
salir
Мои
ориентиры
— это
моя
семья,
я
никому
не
позволю
их
очернить.
J'fume
un
perse
et
j'me
souviens
d'mon
enfance,
ça
m'fait
sourire
Курю
косяк
и
вспоминаю
свое
детство,
это
заставляет
меня
улыбаться.
J'pète
le
diplôme
sans
réviser,
pars
en
mala
Сдаю
экзамен
без
подготовки,
уезжаю
в
путешествие.
J'réserve
le
meilleur
restau,
Champs-Élysées
pour
la
mama
Бронирую
лучший
ресторан,
Елисейские
Поля
для
мамы.
Holala,
trop
mal
aux
mollets,
j'ai
mis
tempête
de
fou
malade
Ох,
как
болят
икры,
я
устроил
безумную
бурю.
La
moula
bien
cellophanée,
j'leur
fais
danser
le
Funana
Деньги,
аккуратно
упакованные
в
целлофан,
я
заставляю
их
танцевать
фунану.
Fou
d'nanas,
fou
d'millésime
mais
toujours
prêt
pour
l'intifada
Без
ума
от
баб,
без
ума
от
винтажа,
но
всегда
готов
к
интифаде.
J'suis
fada,
j'leur
fais
l'coup
du
foulard
en
full
Prada
Я
чокнутый,
я
проворачиваю
с
ними
трюк
с
платком
от
Prada.
J'rejoins
abib
au
Prado,
j'avais
prédis
qu'on
ferait
l'hella
Встречаюсь
с
Абибом
в
Прадо,
я
предсказал,
что
мы
заработаем
кучу
денег.
Tu
baises
avec
des
crados,
t'approche
pas
d'ma
bite
el
kehba
Ты
трахаешься
с
грязнулями,
не
приближайся
к
моему
члену,
шлюха.
J'fais
gronder
les
bécanes
de
Philadelphie,
phénoménal
Я
заставляю
рычать
мотоциклы
из
Филадельфии,
феноменально.
J'fais
chanter
les
Rossignols
de
Philomèle,
ma
kalash
fait
le
ménage
Я
заставляю
петь
соловьев
Филомелы,
мой
калаш
наводит
порядок.
Les
horreurs
se
bousculent
de
l'aurore
au
crépuscule
Ужасы
сменяют
друг
друга
от
рассвета
до
заката.
De
l'erreur
à
l'imposture,
dans
le
Rhum
et
la
peu-stu
От
ошибки
к
обману,
в
роме
и
марихуане.
Les
gars
d'la
peu-stu
sont
des
pustules
Парни,
курящие
траву,
как
гнойники.
Ils
aimeraient
m'voir
à
titre
posthume
Они
хотели
бы
видеть
меня
посмертно.
Sorti
d'un
berceau
sublunaire,
d'une
tempête
de
sable
noir
Вышел
из
подлунной
колыбели,
из
чёрной
песчаной
бури.
Je
les
ai
vu
fumer
Subutex,
j'ai
vu
des
Bultex
remplis
d'dollars
Я
видел,
как
они
курили
Субутекс,
я
видел
диваны,
набитые
долларами.
J'ai
bifurqué
toute
la
nuit
sur
Lutèce
Я
всю
ночь
колесил
по
Лютеции,
Au
milieux
d'la
tess,
en
ensemble
noir
Посреди
района,
в
чёрном
костюме.
J'ai
toujours
trouvé
Paris
pittoresque
Я
всегда
находил
Париж
живописным.
Que
le
python
reste
blotti
dans
le
noir
Пусть
питон
останется
в
темноте.
Je
change
de
fleur
une
fois
qu'j'ai
craché
Я
меняю
цветок,
как
только
выплюнул
Mon
pollen,
j'conduis
plus
vite
que
Räikkönen
Свою
пыльцу,
я
вожу
быстрее,
чем
Райкконен.
Quand
mes
bikows
s'prennent
des
coups
d'opinel
dans
l'abdomen
Когда
мои
братки
получают
удары
складным
ножом
в
живот.
Dans
mon
domaine,
multiple
courtisanes
épineuses
comme
la
rose
В
моих
владениях
множество
колючих
куртизанок,
как
розы.
Ma
rose
d'amour
me
prépare
une
tisane
pour
composer
ma
prose
Моя
роза
любви
готовит
мне
травяной
чай,
чтобы
я
мог
сочинять
свою
прозу.
Explose
au
mic,
monte
sur
le
ring
avec
l'assurance
d'Iron
Mike
Взрываюсь
у
микрофона,
выхожу
на
ринг
с
уверенностью
Железного
Майка.
La
rue
m'a
taillé
tel
un
Rubis,
m'a
surnommé
"Diamond
Hayce"
Улица
отточила
меня,
как
рубин,
прозвала
меня
"Бриллиантовый
Hayce".
Bourbier
m'ont
filé
l'bourdon,
m'ont
vraiment
filé
l'bourdon
Проблемы
испортили
мне
настроение,
действительно
испортили
настроение.
J'connais
des
mecs
qui
font
péter
l'bourbon
juste
après
l'fourgon
Я
знаю
парней,
которые
распивают
бурбон
сразу
после
ограбления
фургона.
J'suis
fougueux
comme
mon
père
hein,
j'observe
comme
Faucon
Pèlerin
Я
вспыльчив,
как
мой
отец,
я
наблюдаю,
как
сапсан.
Les
rappeurs
ils
sont
pérave,
ils
savent
bien
c'est
qui
leur
père
hein
Рэперы
— лохи,
они
хорошо
знают,
кто
их
отец.
Ils
savent
très
bien
c'est
qui
leur
père
hein,
le
woo
Они
очень
хорошо
знают,
кто
их
отец,
woo.
(Hayce
Lem',
dix
ans
d'rap)
(Hayce
Lem',
десять
лет
в
рэпе).
Laisse
moi
crouler
sous
le
poids
d'mes
Позволь
мне
рухнуть
под
тяжестью
моих
Péchés,
j'étais
si
content
d'les
voir
venir
pécho
Грехов,
я
был
так
рад
видеть,
как
они
пришли
за
товаром.
Dictature
sur
l'asphalte,
Augusto
Pinochet
Диктатура
на
асфальте,
Аугусто
Пиночет.
Pinocchio
d'ses
ficelles
étrangle
Gepetto
Пиноккио
своими
ниточками
душит
Джеппетто.
Gelato
dans
le
freezer,
perquis'
à
six
heure,
audition
à
dix
heure
Мороженое
в
морозилке,
обыск
в
шесть
утра,
допрос
в
десять.
À
vingt
heure
dans
l'téléviseur
В
восемь
вечера
по
телевизору.
Ne
jamais
perdre
un
opposant
du
viseur
Никогда
не
упускать
противника
из
виду.
J'suis
pas
magicien,
c't'à
la
fin
du
bal
qu'on
paye
les
musiciens
Я
не
волшебник,
в
конце
бала
расплачиваются
с
музыкантами.
L'intuition
de
Rimbaud
Интуиция
Рембо.
Si
y'avait
pas
Vendredi
bah
j'me
sentirais
seul
comme
Robin
Если
бы
не
было
Пятницы,
я
бы
чувствовал
себя
одиноким,
как
Робинзон.
J'ai
la
verbalistique
d'un
poète
disparu
mais
У
меня
словесная
техника
исчезнувшего
поэта,
но
J'suis
bien
dans
tes
oreilles,
j'suis
bien
dans
ta
rue
Я
прекрасно
себя
чувствую
в
твоих
ушах,
я
прекрасно
себя
чувствую
на
твоей
улице.
Ours
polaire
opulent
vient
mettre
un
penalty
dans
ta
rûche
Роскошный
белый
медведь
забивает
пенальти
в
твои
ворота.
Toi
tu
fais
l'loco,
tu
parles
beaucoup
Ты
строишь
из
себя
крутого,
много
болтаешь.
T'as
la
boca
mais
y'a
quoi
dans
ton
gros
calot
У
тебя
есть
рот,
но
что
у
тебя
под
твоей
большой
кепкой?
Toi
tu
fais
l'loco,
tu
parles
beaucoup
Ты
строишь
из
себя
крутого,
много
болтаешь.
T'as
la
boca,
mes
bikows
n't'ont
même
pas
cala
(cala,
cala)
У
тебя
есть
рот,
мои
братки
тебя
даже
не
заметили
(заметили,
заметили).
J'arrive
des
quartiers
peligroso
Я
прибыл
из
опасных
кварталов.
J'suis
un
one,
two,
three,
j'ai
un
big
four
five
(DZ,
DZ)
Я
раз,
два,
три,
у
меня
большой
четыре
пять
(Алжир,
Алжир).
J'arrive
des
quartiers
peligroso
Я
прибыл
из
опасных
кварталов.
J'suis
un
one,
two,
three,
j'ai
un
big
four
five
Я
раз,
два,
три,
у
меня
большой
четыре
пять.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Belouizdad Islam, Larry Chips, Randy Envuli, Senior Tiago
Attention! Feel free to leave feedback.