Hayce Lemsi - Mon égo - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Hayce Lemsi - Mon égo




Mon égo
Мое эго
Mon egoooo, mon egoooo!
Мое эгооо, мое эгооо!
Elle a raison mais j'm'entête à dire qu'elle a tort
Она права, но я упрямо твержу, что она неправа.
J'quitte la maison en claquant la porte
Я выхожу из дома, хлопнув дверью.
Plus j'l'écoute mieux j'me porte mais j'ai la tête dure
Чем больше я ее слушаю, тем лучше себя чувствую, но я упрямый.
Comme d'habitude, Maman pleure car son enfant titube
Как обычно, мама плачет, потому что ее ребенок оступается.
Sur l'bitume, ma fierté prend le dessus même lorsque mon cœur se fissure
На асфальте моя гордость берет верх, даже когда мое сердце разбивается.
Faut qu'j'oublie les rancunes passées, que j'pense au futur
Мне нужно забыть прошлые обиды, думать о будущем.
Que j'panse mes blessures, que j'fasse le plus dur
Залечить свои раны, сделать самое трудное.
Que j'trouve une leçon à tirer de chaque point d'suture
Извлечь урок из каждого шва.
J'voulais juste vivre en modestie, mon ego m'a noyé dans l'orgueil
Я просто хотел жить скромно, но мое эго утопило меня в гордыне.
Dans la street un triste sort s'dessine à ceux qui ferment leurs gueules
На улице тех, кто молчит, ждет печальная участь.
Nos ego nous empêchent de l'être
Наше эго мешает нам быть собой.
Empêche de faire le premier pas pour voir une amitié renaître
Мешает сделать первый шаг, чтобы увидеть, как возрождается дружба.
Mon ego garde une rancune amère, tu m'as mal rencardée
Мое эго хранит горькую обиду, ты плохо меня подставила.
Mon ego veut que j'te monte en l'air: tu m'as mal regardé
Мое эго хочет, чтобы я тебя уничтожил: ты посмотрела на меня не так.
Il s'acharne et refuse de voir la gloire s'attarder
Оно упорствует и не хочет видеть, как слава задерживается.
J'veux dire à ceux qu'j'aime que j'vais mal mais il m'empêche de parler, pardonnez
Я хочу сказать тем, кого люблю, что мне плохо, но оно мешает мне говорить, простите.
Mon egoooo, mon egoooo!
Мое эгооо, мое эгооо!
Mon egoooo, mon egoooo!
Мое эгооо, мое эгооо!
Biko l'ego s'arrête la modestie commence
Где кончается эго, там начинается скромность.
L'arrogance nous envoie surfer sur une vague de violence
Высокомерие отправляет нас серфить на волне насилия.
À porter tes couilles comme un trophée, tu t'es retrouvé dans l'ambulance
Нося свои яйца как трофей, ты оказался в карете скорой помощи.
Mon père m'a dit "wlidi soit dur et fier, les hommes pleurent en silence"
Мой отец сказал мне: "Сынок, будь стойким и гордым, мужчины плачут молча".
J'voulais montrer qui j'étais, faire mes preuves à la Terre entière
Я хотел показать, кто я, доказать всему миру.
Au pied du mur j'me sens rejeté, l'ego transforme les cœurs en pierre
Прижатый к стене, я чувствую себя отвергнутым, эго превращает сердца в камень.
Trop souvent les sentiments s'annulent, si la fierté émerge
Слишком часто чувства исчезают, когда появляется гордость.
J'aurais pu décroisser la lune pour voir un sourire sur ses lèvres
Я мог бы достать луну с неба, чтобы увидеть улыбку на ее губах.
Chez nous l'amour est une faiblesse, nos mentalités régressent
У нас любовь - это слабость, наш менталитет регрессирует.
L'ego ne met ni gant ni cagoule quand il faut stranguler l'allégresse
Эго не надевает ни перчаток, ни балаклавы, когда нужно задушить радость.
Pardonne-moi si j't'ai frappé tu mérites peut-être pas qu'j'te fasse de mal
Прости меня, если я тебя ударил, ты, возможно, не заслуживаешь, чтобы я причинял тебе боль.
Mais j'peux pas rester dans la rue sans faire de maille
Но я не могу оставаться на улице, не зарабатывая.
Si mon ego vous a pris de haut, les khos ne m'en voulez pas
Если мое эго смотрело на вас свысока, братья, не держите на меня зла.
Des frères qui charbonnaient dur en bas, par sa faute se sont retrouvés là-haut
Братья, которые тяжело работали внизу, по его вине оказались там, наверху.
Malgré ça si j'défonce les remparts, que j'ai ce fuckin' flow
Несмотря на это, если я разрушу стены, если у меня будет этот чертов флоу,
Qu'ils ne m'invitent pas dans leurs freestyles, qu'ils tremblent devant le biko loko, c'est grâce à...
Если они не пригласят меня на свои фристайлы, если они будут дрожать перед сумасшедшим Бико, то это благодаря...
Mon egoooo, mon egoooo!
Мое эгооо, мое эгооо!
Mon egoooo, mon egoooo!
Мое эгооо, мое эгооо!
Du mal à leur dire que j'les aimes ("Ego")
Трудно сказать им, что я их люблю ("Эго")
Quand l'amour fait place à la haine ("Ego")
Когда любовь сменяется ненавистью ("Эго")
J'ai fais ma place qu'ils me la prennent ("Ego")
Я занял свое место, пусть попробуют отнять ("Эго")
J'laisse la concurrence à la traîne ("Ego")
Я оставляю конкурентов позади ("Эго")
Du mal à leur dire que j'les aimes ("Ego")
Трудно сказать им, что я их люблю ("Эго")
Quand l'amour fait place à la haine ("Ego")
Когда любовь сменяется ненавистью ("Эго")
J'ai fais ma place qu'ils me la prennent ("Ego")
Я занял свое место, пусть попробуют отнять ("Эго")
Nos ego nous empêchent de vivre ("Ego")
Наше эго мешает нам жить ("Эго")
Mon egoooo, mon egoooo!
Мое эгооо, мое эгооо!
Mon egoooo, mon egoooo!
Мое эгооо, мое эгооо!





Writer(s): Dr


Attention! Feel free to leave feedback.