Lyrics and translation Hayce Lemsi - Trainée De Poudre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Trainée De Poudre
След порочный
T'a
refusé
la
droiture
Ты
отвергла
праведность,
Entre
teinture
et
fond
d'teint,
tu
veux
savoir
ou
est
garée
sa
voiture
Между
покраской
волос
и
тональником,
хочешь
знать,
где
припаркована
его
машина.
Sous
champagne
tu
te
cambres
comme
un
arc
Под
шампанским
ты
выгибаешься,
как
лук,
Dans
un
but
lucratif,
tu
pratiques
la
michtonnerie
comme
un
art
Ради
наживы,
ты
практикуешь
мошенничество,
как
искусство.
Hépatite
poudre
blanche
et
larmes
noires
Гепатит,
белый
порошок
и
черные
слезы,
Tu
vis
sans
une
roupie,
accroupie
les
veines
en
sang
dans
la
baignoire
Ты
живешь
без
гроша,
сидишь
на
корточках
с
окровавленными
венами
в
ванной.
L'argent
ne
feras
pas
ton
bonheur
tant
que
tu
feras
le
malheur
des
hommes
Деньги
не
принесут
тебе
счастья,
пока
ты
будешь
делать
несчастными
других.
A
troquer
ta
pudeur
contre
des
sommes
Меняя
свою
стыдливость
на
суммы,
Redescend
t'es
ché-per,
tu
crois
que
j'sais
pas
c'que
tu
penses
Спустись
на
землю,
ты
чокнутая,
думаешь,
я
не
знаю,
о
чем
ты
думаешь?
Tu
sais
plaire
j'sais
que
tu
baises
parce
que
je
sais
comment
tu
danses
Ты
умеешь
нравиться,
я
знаю,
что
ты
трахаешься,
потому
что
я
вижу,
как
ты
танцуешь.
Pour
des
verres
j'te
dévore
du
regard
et
tu
m'ambiances
За
пару
бокалов
я
пожираю
тебя
взглядом,
а
ты
меня
заводишь.
MDMA
jusqu'à
l'overdose
à
bord
de
l'ambulance
MDMA
до
передозировки,
на
борту
скорой.
Noctambule,
déambulante
droguée
sur
un
air
de
house
Полуночница,
бродяжка,
обдолбанная
под
хаус,
Quitte
la
brume
avant
de
finir
comme
Amy
Winehouse
Выйди
из
тумана,
прежде
чем
кончить,
как
Эми
Уайнхаус.
T'as
quitté
la
baraque
parce
que
tes
frères
te
tab'Hayce
Ты
свалила
из
дома,
потому
что
твои
братья
тебя
били,
эй,
L'argent
n'a
pas
d'odeur
mais
t'as
du
flaire
pét'Hayce
У
денег
нет
запаха,
но
у
тебя
нюх,
детка,
эй.
Tu
kiffes
le
milieu
mondain
les
paillettes,
les
strass
Тебе
нравится
светская
жизнь,
блестки,
стразы,
T'en
as
malmené
plus
d'un
mais
les
dossiers
s'tassent
Ты
многих
обвела
вокруг
пальца,
но
досье
копятся.
L'argent
n'a
pas
d'odeur
mais
t'as
du
flair
Pet'Hayce
У
денег
нет
запаха,
но
у
тебя
нюх,
детка,
эй.
Tu
laisseras
qu'une
traînée
de
poudre
si
la
mort
t'embr'Hayce
Ты
оставишь
лишь
порочный
след,
если
смерть
тебя
обнимет,
эй.
Tu
confis
ton
gosse
à
ta
mère
pour
aller
t'faire
fourrer
Ты
оставляешь
своего
ребенка
матери,
чтобы
идти
трахаться,
L'argent
n'a
pas
d'odeur
mais
t'as
du
flair
Pet'hayce
У
денег
нет
запаха,
но
у
тебя
нюх,
детка,
эй.
Talons
gloss
fesses
à
l'air
t'aimes
les
mecs
bourrés
Каблуки,
блеск,
голая
задница,
ты
любишь
пьяных
мужиков,
L'argent
n'a
pas
d'odeur
mais
t'as
du
flair
Pet'hayce
У
денег
нет
запаха,
но
у
тебя
нюх,
детка,
эй.
Tu
sais
comment
les
amadouer
via
tes
hanches
tes
seufs
Ты
знаешь,
как
их
ублажать
своими
бедрами,
своей
жаждой,
T'es
seule
au
monde
mais
si
douée
pour
affranchir
tes
soeurs
Ты
одинока
в
мире,
но
так
умело
освобождаешь
своих
сестер.
Tu
lui
fais
croire
qu'il
y'a
drah,
le
trompe
sans
témoin
Ты
заставляешь
его
поверить,
что
у
тебя
есть
бабки,
обманываешь
его
без
свидетелей,
Car
s'il
tombe
dans
tes
bras,
il
tombe
dans
tes
mains
Ведь
если
он
падает
в
твои
объятия,
он
падает
в
твои
руки.
Tu
m'dégoûtes
jamais
tu
n'as
regretté,
t'es
qu'une
traînée
Ты
вызываешь
у
меня
отвращение,
ты
никогда
ни
о
чем
не
жалела,
ты
всего
лишь
след,
Qui
pour
la
poudre
tu
couches
avec
des
retraités
Который
ради
порошка
спит
с
пенсионерами.
Tu
t'mouches
avec
le
biff
qu'on
t'a
prêté
Ты
сморкаешься
деньгами,
которые
тебе
одолжили,
Près
du
gouffre
en
situation
précaire,
intrépide,
maltraitée
У
края
пропасти,
в
бедственном
положении,
бесстрашная,
измученная.
(Très
dangereuse)
Toujours
au
centre
des
embrouilles
le
sang
coule
à
cause
de
oi-t
(Очень
опасная)
Всегда
в
центре
разборок,
кровь
льется
из-за
тебя,
Tu
kiffes
le
bruit
des
douilles
sur
l'asphalte
Тебе
нравится
звук
гильз
на
асфальте.
À
cheval
sur
ton
pigeon
pendant
que
ton
mec
est
en
prison
Оседлала
своего
лоха,
пока
твой
мужик
в
тюрьме,
Pour
des
bottes,
des
bijoux,
des
sacs,
des
manteaux
d'bisons
Ради
сапог,
украшений,
сумок,
шуб
из
бизона.
Tu
déteste
les
bisous,
t'aimes
les
claques
sale
catin
Ты
ненавидишь
поцелуи,
ты
любишь
пощечины,
грязная
шлюха,
Tu
michtonnes
le
patron
du
four
t'es
plus
fourbe
que
Scapin
Ты
обманываешь
хозяина
пекарни,
ты
хитрее,
чем
Скапен.
Chaque
matin
tu
fais
tout
ton
répertoire
à
la
recherche
d'un
lapin
Каждое
утро
ты
перебираешь
весь
свой
репертуар
в
поисках
лоха.
J'me
demande
quel-quel
baratin
tu
vas
lui
faire
croire
Интересно,
какую
байку
ты
ему
скормишь.
Tu
kiffes
le
milieu
mondain
les
paillettes,
les
strass
Тебе
нравится
светская
жизнь,
блестки,
стразы,
T'en
as
malmené
plus
d'un
mais
les
dossiers
s'tassent
Ты
многих
обвела
вокруг
пальца,
но
досье
копятся.
L'argent
n'a
pas
d'odeur
mais
t'as
du
flair
Pet'Hayce
У
денег
нет
запаха,
но
у
тебя
нюх,
детка,
эй.
Tu
laisseras
qu'une
traînée
de
poudre
si
la
mort
t'embr'Hayce
Ты
оставишь
лишь
порочный
след,
если
смерть
тебя
обнимет,
эй.
Tu
confis
ton
gosse
à
ta
mère
pour
aller
t'faire
fourrer
Ты
оставляешь
своего
ребенка
матери,
чтобы
идти
трахаться,
L'argent
n'a
pas
d'odeur
mais
t'as
du
flair
Pet'hayce
У
денег
нет
запаха,
но
у
тебя
нюх,
детка,
эй.
Talons
gloss
fesses
à
l'air
t'aimes
les
mecs
bourrés
Каблуки,
блеск,
голая
задница,
ты
любишь
пьяных
мужиков,
L'argent
n'a
pas
d'odeur
mais
t'as
du
flair
Pet'hayce
У
денег
нет
запаха,
но
у
тебя
нюх,
детка,
эй.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.