Hayce Lemsi - Trainée De Poudre - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Hayce Lemsi - Trainée De Poudre




Trainée De Poudre
След порочный
T'a refusé la droiture
Ты отвергла праведность,
Entre teinture et fond d'teint, tu veux savoir ou est garée sa voiture
Между покраской волос и тональником, хочешь знать, где припаркована его машина.
Sous champagne tu te cambres comme un arc
Под шампанским ты выгибаешься, как лук,
Dans un but lucratif, tu pratiques la michtonnerie comme un art
Ради наживы, ты практикуешь мошенничество, как искусство.
Hépatite poudre blanche et larmes noires
Гепатит, белый порошок и черные слезы,
Tu vis sans une roupie, accroupie les veines en sang dans la baignoire
Ты живешь без гроша, сидишь на корточках с окровавленными венами в ванной.
L'argent ne feras pas ton bonheur tant que tu feras le malheur des hommes
Деньги не принесут тебе счастья, пока ты будешь делать несчастными других.
A troquer ta pudeur contre des sommes
Меняя свою стыдливость на суммы,
Redescend t'es ché-per, tu crois que j'sais pas c'que tu penses
Спустись на землю, ты чокнутая, думаешь, я не знаю, о чем ты думаешь?
Tu sais plaire j'sais que tu baises parce que je sais comment tu danses
Ты умеешь нравиться, я знаю, что ты трахаешься, потому что я вижу, как ты танцуешь.
Pour des verres j'te dévore du regard et tu m'ambiances
За пару бокалов я пожираю тебя взглядом, а ты меня заводишь.
MDMA jusqu'à l'overdose à bord de l'ambulance
MDMA до передозировки, на борту скорой.
Noctambule, déambulante droguée sur un air de house
Полуночница, бродяжка, обдолбанная под хаус,
Quitte la brume avant de finir comme Amy Winehouse
Выйди из тумана, прежде чем кончить, как Эми Уайнхаус.
T'as quitté la baraque parce que tes frères te tab'Hayce
Ты свалила из дома, потому что твои братья тебя били, эй,
L'argent n'a pas d'odeur mais t'as du flaire pét'Hayce
У денег нет запаха, но у тебя нюх, детка, эй.
Tu kiffes le milieu mondain les paillettes, les strass
Тебе нравится светская жизнь, блестки, стразы,
T'en as malmené plus d'un mais les dossiers s'tassent
Ты многих обвела вокруг пальца, но досье копятся.
L'argent n'a pas d'odeur mais t'as du flair Pet'Hayce
У денег нет запаха, но у тебя нюх, детка, эй.
Tu laisseras qu'une traînée de poudre si la mort t'embr'Hayce
Ты оставишь лишь порочный след, если смерть тебя обнимет, эй.
Tu confis ton gosse à ta mère pour aller t'faire fourrer
Ты оставляешь своего ребенка матери, чтобы идти трахаться,
L'argent n'a pas d'odeur mais t'as du flair Pet'hayce
У денег нет запаха, но у тебя нюх, детка, эй.
Talons gloss fesses à l'air t'aimes les mecs bourrés
Каблуки, блеск, голая задница, ты любишь пьяных мужиков,
L'argent n'a pas d'odeur mais t'as du flair Pet'hayce
У денег нет запаха, но у тебя нюх, детка, эй.
Tu sais comment les amadouer via tes hanches tes seufs
Ты знаешь, как их ублажать своими бедрами, своей жаждой,
T'es seule au monde mais si douée pour affranchir tes soeurs
Ты одинока в мире, но так умело освобождаешь своих сестер.
Tu lui fais croire qu'il y'a drah, le trompe sans témoin
Ты заставляешь его поверить, что у тебя есть бабки, обманываешь его без свидетелей,
Car s'il tombe dans tes bras, il tombe dans tes mains
Ведь если он падает в твои объятия, он падает в твои руки.
Tu m'dégoûtes jamais tu n'as regretté, t'es qu'une traînée
Ты вызываешь у меня отвращение, ты никогда ни о чем не жалела, ты всего лишь след,
Qui pour la poudre tu couches avec des retraités
Который ради порошка спит с пенсионерами.
Tu t'mouches avec le biff qu'on t'a prêté
Ты сморкаешься деньгами, которые тебе одолжили,
Près du gouffre en situation précaire, intrépide, maltraitée
У края пропасти, в бедственном положении, бесстрашная, измученная.
(Très dangereuse) Toujours au centre des embrouilles le sang coule à cause de oi-t
(Очень опасная) Всегда в центре разборок, кровь льется из-за тебя,
Tu kiffes le bruit des douilles sur l'asphalte
Тебе нравится звук гильз на асфальте.
À cheval sur ton pigeon pendant que ton mec est en prison
Оседлала своего лоха, пока твой мужик в тюрьме,
Pour des bottes, des bijoux, des sacs, des manteaux d'bisons
Ради сапог, украшений, сумок, шуб из бизона.
Tu déteste les bisous, t'aimes les claques sale catin
Ты ненавидишь поцелуи, ты любишь пощечины, грязная шлюха,
Tu michtonnes le patron du four t'es plus fourbe que Scapin
Ты обманываешь хозяина пекарни, ты хитрее, чем Скапен.
Chaque matin tu fais tout ton répertoire à la recherche d'un lapin
Каждое утро ты перебираешь весь свой репертуар в поисках лоха.
J'me demande quel-quel baratin tu vas lui faire croire
Интересно, какую байку ты ему скормишь.
Tu kiffes le milieu mondain les paillettes, les strass
Тебе нравится светская жизнь, блестки, стразы,
T'en as malmené plus d'un mais les dossiers s'tassent
Ты многих обвела вокруг пальца, но досье копятся.
L'argent n'a pas d'odeur mais t'as du flair Pet'Hayce
У денег нет запаха, но у тебя нюх, детка, эй.
Tu laisseras qu'une traînée de poudre si la mort t'embr'Hayce
Ты оставишь лишь порочный след, если смерть тебя обнимет, эй.
Tu confis ton gosse à ta mère pour aller t'faire fourrer
Ты оставляешь своего ребенка матери, чтобы идти трахаться,
L'argent n'a pas d'odeur mais t'as du flair Pet'hayce
У денег нет запаха, но у тебя нюх, детка, эй.
Talons gloss fesses à l'air t'aimes les mecs bourrés
Каблуки, блеск, голая задница, ты любишь пьяных мужиков,
L'argent n'a pas d'odeur mais t'as du flair Pet'hayce
У денег нет запаха, но у тебя нюх, детка, эй.






Attention! Feel free to leave feedback.