Hayden Calnin - A Turning of the Tide - translation of the lyrics into German

A Turning of the Tide - Hayden Calnintranslation in German




A Turning of the Tide
Eine Wende der Gezeiten
So I'm coming around to the reality
Also komme ich zur Realität zurück
Of just what went down from the passenger seat
Dessen, was vom Beifahrersitz aus geschah
I'm hearing you now, a bit of clarity
Ich höre dich jetzt, mit etwas Klarheit
So I'm gonna skip out, yeah I guess that's it
Also mach ich mich davon, ja, ich schätz das war's
Have you said what you needed to?
Hast du gesagt, was du sagen musstest?
You could have stayed if you wanted to
Du hättest bleiben können, wenn du gewollt hättest
Don't remember the drive but remember the wheel
Erinnere mich nicht an die Fahrt, aber ans Lenkrad
It's a bit like we were, only half on our heels
Ein bisschen wie wir waren, nur halbherzig
I hope you're feeling happier cause you said you weren't that
Ich hoffe, du bist glücklicher, du sagtest du warst es nicht
I guess I could be happier, I got a future to look at
Schätz ich könnte glücklicher sein, hab ne Zukunft vor mir
Have you said what you needed to?
Hast du gesagt, was du sagen musstest?
You could have stayed if you wanted to
Du hättest bleiben können, wenn du gewollt hättest
If you wanted to
Wenn du gewollt hättest
It's just a turning of the tide
Es ist nur eine Wende der Gezeiten
It's just a turning of the tide
Es ist nur eine Wende der Gezeiten
It's just a turning of the tide
Es ist nur eine Wende der Gezeiten
Have you said what you needed to?
Hast du gesagt, was du sagen musstest?
Stay if you want to
Bleib wenn du willst
Guess you've said what you needed to
Schätz du hast gesagt, was nötig war
You could have stayed if you wanted to
Du hättest bleiben können, wenn du gewollt hättest





Writer(s): Hayden Richard Calnin


Attention! Feel free to leave feedback.