Lyrics and translation Hayden James feat. Nat Dunn - Favours
I
be
on
the
East
Side
living
Я
живу
в
Ист
Сайде.
He
been
on
the
West
Side
Он
был
на
западной
стороне.
Meet
him
in
the
middle
quickie
Встретимся
на
полпути
по
быстрому
Hotel
for
a
test
drive
Отель
для
тест-драйва
Knocking
on
the
door,
let′s
kick
it
Стучу
в
дверь,
давай
выбьем
ее.
Always
on
the
late
night
Всегда
поздно
ночью.
96
backwards
flip
it
96
переверни
его
назад
You
know
what
I
mean
right?
Ты
ведь
понимаешь,
что
я
имею
в
виду?
I
be
on
the
East
Side
living
Я
живу
в
Ист
Сайде.
He
been
on
the
West
Side
Он
был
на
западной
стороне.
Meet
him
in
the
middle
quickie
Встретимся
на
полпути
по
быстрому
Hotel
for
a
test
drive
Отель
для
тест-драйва
Knocking
on
the
door,
let's
kick
it
Стучу
в
дверь,
давай
выбьем
ее.
Always
on
the
late
night
Всегда
поздно
ночью.
96
backwards
flip
it
96
переверни
его
назад
You
know
what
I
mean
right?
Ты
ведь
понимаешь,
что
я
имею
в
виду?
(Calling
favours,
calling)
(Вызываю
благосклонность,
вызываю)
You
got
me
calling
favours
Ты
заставляешь
меня
вызывать
благосклонность.
(Calling
favours,
calling)
(Вызывая
благосклонность,
вызывая)
You
got
me
crawling
Ты
заставляешь
меня
ползти.
(Calling
favours,
calling)
(Вызываю
благосклонность,
вызываю)
You
got
me
calling
favours
Ты
заставляешь
меня
вызывать
благосклонность.
(Calling
favours,
calling)
(Вызывая
благосклонность,
вызывая)
You
got
me
crawling
Ты
заставляешь
меня
ползти.
(I
be
on
the
East
Side)
I′ll
be
(Я
буду
на
восточной
стороне)
я
буду
...
You
got
me
crawling
Ты
заставил
меня
ползти.
(He
been
on
the
West
Side)
I'll
be
(Он
был
на
западной
стороне)
я
буду
You
got
me
crawling
Твоим,
заставь
меня
ползти.
(I
be
on
the
East
Side)
I'll
be
(Я
буду
на
восточной
стороне)
я
буду
You
got
me
crawling
Там,
где
ты
заставишь
меня
ползти.
(He
been
on
the
West
Side)
I′ll
be
(Он
был
на
западной
стороне)
я
буду
...
I
be
on
the
East
Side
living
Я
живу
в
Ист
Сайде.
He
been
on
the
West
Side
Он
был
на
западной
стороне.
Meet
him
in
the
middle
quickie
Встретимся
на
полпути
по
быстрому
Hotel
for
a
test
drive
Отель
для
тест-драйва
Knocking
on
the
door,
let′s
kick
it
Стучу
в
дверь,
давай
выбьем
ее.
Always
on
the
late
night
Всегда
поздно
ночью
96
back
wards
flip
it
96
подопечные
переворачивают
его
You
know
what
I
mean
right?
Ты
ведь
понимаешь,
что
я
имею
в
виду?
I
be
on
the
East
Side
living
Я
живу
в
Ист
Сайде.
He
been
on
the
West
Side
Он
был
на
западной
стороне.
Meet
him
in
the
middle
quickie
Встретимся
на
полпути
по
быстрому
Hotel
for
a
test
drive
Отель
для
тест-драйва
Knocking
on
the
door,
let's
kick
it
Стучу
в
дверь,
давай
выбьем
ее.
Always
on
the
late
night
Всегда
поздно
ночью
96
back
wards
flip
it
96
подопечные
переворачивают
его
You
know
what
I
mean
right?
Ты
ведь
понимаешь,
что
я
имею
в
виду?
(Calling
favours,
calling)
(Вызываю
благосклонность,
вызываю)
You
got
me
calling
favours
Ты
заставляешь
меня
вызывать
благосклонность.
(Calling
favours,
calling)
(Вызывая
благосклонность,
вызывая)
You
got
me
crawling
Ты
заставляешь
меня
ползти.
(Calling
favours,
calling)
(Вызываю
благосклонность,
вызываю)
You
got
me
calling
favours
Ты
заставляешь
меня
вызывать
благосклонность.
(Calling
favours,
calling)
(Вызывая
благосклонность,
вызывая)
You
got
me
crawling
Ты
заставляешь
меня
ползти.
(I
be
on
the
East
Side)
I′ll
be
(Я
буду
на
восточной
стороне)
я
буду
...
You
got
me
crawling
Ты
заставил
меня
ползти.
(He
been
on
the
West
Side)
I'll
be
(Он
был
на
западной
стороне)
я
буду
You
got
me
crawling
Твоим,
заставь
меня
ползти.
(I
be
on
the
East
Side)
I′ll
be
(Я
буду
на
восточной
стороне)
я
буду
...
You
got
me
crawling
Ты
заставил
меня
ползти.
(He
been
on
the
West
Side)
I'll
be
(Он
был
на
западной
стороне)
я
буду
...
You
got
me
calling
favours
Ты
заставил
меня
просить
об
одолжении.
You
got
me
crawling
Ты
заставил
меня
ползти.
You
got
me
calling
favours
Ты
заставил
меня
просить
об
одолжении.
You
got
me
crawling,
I′ll
be
Ты
заставил
меня
ползти,
и
я
буду
...
(Calling
favours,
calling)
(Зовет
одолжение,
зовет)
You
got
me
calling
favours,
I'll
be
Ты
заставляешь
меня
звать
одолжение,
я
буду
...
(Calling
favours,
calling)
(Вызывая
благосклонность,
вызывая)
You
got
me
crawling,
I'll
be
Ты
заставляешь
меня
ползти,
я
буду
...
(Calling
favours,
calling)
(Вызываю
благосклонность,
вызываю)
You
got
me
calling
favours
Ты
заставляешь
меня
вызывать
благосклонность.
(Calling
favours,
calling)
(Вызывая
благосклонность,
вызывая)
You
got
me
crawling
Ты
заставляешь
меня
ползти.
I
be
on
the
East
Side
living
Я
живу
в
Ист
Сайде.
He
been
on
the
West
Side
Он
был
на
западной
стороне.
Meet
him
in
the
middle
quickie
Встретимся
на
полпути
по
быстрому
Hotel
for
a
test
drive
Отель
для
тест-драйва
Knocking
on
the
door,
let′s
kick
it
Стучу
в
дверь,
давай
выбьем
ее.
Always
on
the
late
night
Всегда
поздно
ночью.
96
backwards
flip
it
96
переверни
его
назад
You
know
what
I
mean
right?
Ты
ведь
понимаешь,
что
я
имею
в
виду?
I
be
on
the
East
Side
living
Я
живу
в
Ист
Сайде.
He
been
on
the
West
Side
Он
был
на
западной
стороне.
Meet
him
in
the
middle
quickie
Встретимся
на
полпути
по
быстрому
Hotel
for
a
test
drive
Отель
для
тест-драйва
Knocking
on
the
door,
let′s
kick
it
Стучу
в
дверь,
давай
выбьем
ее.
Always
on
the
late
night
Всегда
поздно
ночью.
96
backwards
flip
it
96
переверни
его
назад
You
know
what
I
mean
right?
Ты
ведь
понимаешь,
что
я
имею
в
виду?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Corey Sanders, Natalie Maree Dunn, Tre Jean-marie, Hayden James
Attention! Feel free to leave feedback.