Lyrics and translation Hayden James feat. Boy Matthews - Just Friends
When
it′s
late
at
night
Когда
наступает
поздняя
ночь,
Do
you
recall
that
night?
вспоминаешь
ли
ты
ту
ночь?
'Cause
I
think
about
it
sometimes
Потому
что
я
иногда
думаю
об
этом
I′m
just
lying
Я
просто
ЛГУ.
It's
all
the
time,
babe
Это
все
время,
детка.
I
found
out
the
way
to
your
heart
Я
нашел
путь
к
твоему
сердцу.
Then
found
myself
completely
lost
А
потом
я
обнаружил,
что
совершенно
потерян.
Whatever,
it
doesn't
matter,
we
fine
Как
бы
то
ни
было,
это
не
имеет
значения,
мы
в
порядке.
I
don′t
need
to
label
how
we
good
time
Мне
не
нужно
навешивать
ярлык
как
мы
хорошо
проводим
время
And
we
don′t
need
to
tell
nobody,
we
ride
И
нам
не
нужно
никому
говорить,
мы
едем
верхом.
'Cause
fuck
it,
we′re
young,
it's
just
fun
Потому
что,
черт
возьми,
мы
молоды,
это
просто
весело
It
started
off
just
a
touch,
innocent
like
friends,
like
friends
Все
началось
с
простого
прикосновения,
невинного,
как
друзья,
как
друзья.
Yeah,
wake
up
here
tied,
horizontal
Да,
просыпаюсь
здесь
связанным,
горизонтально.
We
just
friends,
just
friends
Мы
просто
друзья,
просто
друзья.
Maybe
one
drink,
nothing
too
far
gone
(too
far)
Может
быть,
один
бокал,
ничего
слишком
далеко
не
зашло
(слишком
далеко).
Is
it
the
stars
saying
fall
in
love?
No
Это
звезды
говорят:
"влюбись"?
We
don′t
say
much
as
we
lay
here
Лежа
здесь,
мы
почти
ничего
не
говорим.
We
just
friends,
just
friends
Мы
просто
друзья,
просто
друзья.
When
you
say
my
name
Когда
ты
произносишь
мое
имя
...
So
casual
touch,
my
hand
Такое
небрежное
прикосновение,
моя
рука
I
stop
and
play
it
cool
Я
останавливаюсь
и
делаю
вид,
что
все
в
порядке.
Like
I'm
not
into
you
Как
будто
ты
мне
не
нравишься
But
I′m
just
lying
Но
я
просто
ЛГУ.
You
drive
me
wild
and
say
Ты
сводишь
меня
с
ума
и
говоришь:
I
found
out
the
way
to
your
heart
Я
нашел
путь
к
твоему
сердцу.
Then
found
myself
completely
lost
А
потом
я
обнаружил,
что
совершенно
потерян.
Whatever,
it
doesn't
matter,
we
fine
Как
бы
то
ни
было,
это
не
имеет
значения,
мы
в
порядке.
I
don't
need
to
label
how
we
good
time
Мне
не
нужно
навешивать
ярлык
как
мы
хорошо
проводим
время
And
we
don′t
need
to
tell
nobody,
we
ride
И
нам
не
нужно
никому
говорить,
мы
едем
верхом.
′Cause
fuck
it,
we're
young,
it′s
just
fun
Потому
что,
черт
возьми,
мы
молоды,
это
просто
весело
It
started
off
just
a
touch,
innocent
like
friends,
like
friends
Все
началось
с
простого
прикосновения,
невинного,
как
друзья,
как
друзья.
Yeah,
wake
up
here
tied,
horizontal
Да,
просыпаюсь
здесь
связанным,
горизонтально.
We
just
friends,
just
friends
Мы
просто
друзья,
просто
друзья.
Maybe
one
drink,
nothing
too
far
gone
(too
far)
Может
быть,
один
бокал,
ничего
слишком
далеко
не
зашло
(слишком
далеко).
Is
it
the
stars
saying
fall
in
love?
No
Это
звезды
говорят:
"влюбись"?
We
don't
say
much
as
we
lay
here
Лежа
здесь,
мы
почти
ничего
не
говорим.
We
just
friends,
just
friends
Мы
просто
друзья,
просто
друзья.
I
found
out
the
way
to
your
heart
Я
нашел
путь
к
твоему
сердцу.
Then
found
myself
completely
lost
А
потом
я
обнаружил,
что
совершенно
потерян.
Whatever,
it
doesn′t
matter,
we
fine
Как
бы
то
ни
было,
это
не
имеет
значения,
мы
в
порядке.
I
don't
need
to
label
how
we
good
time
Мне
не
нужно
навешивать
ярлык
как
мы
хорошо
проводим
время
And
we
don′t
need
to
tell
nobody,
we
ride
И
нам
не
нужно
никому
говорить,
мы
едем
верхом.
'Cause
fuck
it,
we're
young,
it′s
just
fun
Потому
что,
черт
возьми,
мы
молоды,
это
просто
весело
It
started
off
just
a
touch,
innocent
like
friends,
like
friends
Все
началось
с
простого
прикосновения,
невинного,
как
друзья,
как
друзья.
Yeah,
wake
up
here
tied,
horizontal
Да,
просыпаюсь
здесь
связанным,
горизонтально.
We
just
friends,
just
friends
Мы
просто
друзья,
просто
друзья.
Maybe
one
drink,
nothing
too
far
gone
(too
far)
Может
быть,
один
бокал,
ничего
слишком
далеко
не
зашло
(слишком
далеко).
Is
it
the
stars
saying
fall
in
love?
No
Это
звезды
говорят:
"влюбись"?
We
don′t
say
much
as
we
lay
here
Лежа
здесь,
мы
почти
ничего
не
говорим.
We
just
friends,
just
friends
Мы
просто
друзья,
просто
друзья.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hayden James, James Matthew Norton
Attention! Feel free to leave feedback.