Lyrics and translation Hayden - Hardly
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Could
i
be
the
one
thing
Мог
бы
я
быть
тем
самым,
Missing
from
your
life
Кого
тебе
не
хватает
в
жизни,
And
from
your
everyday?
И
в
твоих
буднях?
I
need
you
to
be
beside
me,
Мне
нужно,
чтобы
ты
была
рядом,
Why
don′t
you
call
me
and
we'll
see?
Почему
бы
тебе
не
позвонить
мне,
и
мы
увидимся?
I
see
you
having
coffee
Я
вижу,
как
ты
пьешь
кофе,
You
are
almost
beside
me,
Ты
почти
рядом
со
мной,
Laughing
with
your
friends.
Смеешься
со
своими
друзьями.
I
tell
lorraine
to
look
at
you,
Я
говорю
Лоррейн
посмотреть
на
тебя,
I
tell
her
i
need
to
tell
you
Я
говорю
ей,
что
мне
нужно
сказать
тебе,
I
don′t
know
you
Я
тебя
не
знаю,
But
i
want
to
Но
я
хочу
узнать.
I
just
can't
leave
here
Я
просто
не
могу
уйти
отсюда,
Without
telling
you
--
Не
сказав
тебе
--
Just
how
lonely
i've
been
lately.
Как
мне
одиноко
в
последнее
время.
You
are
just
as
lonely,
maybe?
Может
быть,
ты
тоже
одинока?
We
should
go
out
for
some
coffee.
Нам
стоит
сходить
выпить
кофе.
I
wonder
how
i
can
Интересно,
как
я
могу
Give
you
my
phone
number,
Дать
тебе
свой
номер
телефона,
And
not
be
so
afraid?
И
не
бояться?
I
ask
lorraine
to
give
it
to
you
Я
прошу
Лоррейн
передать
тебе
его,
When
i
go
to
the
washroom.
Когда
я
пойду
в
туалет.
I
return
to
the
table
Я
возвращаюсь
к
столику,
I
look,
but
i′m
unable
Смотрю,
но
не
могу
To
find
you
anywhere.
Найти
тебя
нигде.
I
ask
lorraine
to
look
for
you,
Я
прошу
Лоррейн
поискать
тебя,
I
tell
her
i
need
to
tell
you
Я
говорю
ей,
что
мне
нужно
сказать
тебе,
Don′t
know
you
Не
знаю
тебя,
But
i
want
to
Но
хочу
узнать.
I
just
can't
leave
here
Я
просто
не
могу
уйти
отсюда,
Without
telling
you
--
Не
сказав
тебе
--
Just
how
lonely
i′ve
been
lately.
Как
мне
одиноко
в
последнее
время.
You
are
just
as
lonely,
maybe?
Может
быть,
ты
тоже
одинока?
We
should
go
out
for
some
coffee
Нам
стоит
сходить
выпить
кофе.
On
the
way
out
the
door
По
дороге
к
выходу
Lorraine
lets
me
know
that
she
went
up
to
you
Лоррейн
говорит
мне,
что
она
подошла
к
тебе
And
gave
you
my
number
and
said
И
дала
тебе
мой
номер
и
сказала:
'Call
him
or
else
he′ll
be
sad.'
"Позвони
ему,
а
то
он
будет
грустить".
And
i
waited,
for
two
weeks
and
И
я
ждал
две
недели
и
I
realized
that
you′d
never
call
me
Понял,
что
ты
никогда
мне
не
позвонишь.
How
could
i
have
been
so
stupid
Как
я
мог
быть
таким
глупым?
I
should
have
gone
up
to
you
and
Мне
следовало
подойти
к
тебе
и
Told
you
myself
how
you
make
me
feel.
Самому
сказать
тебе,
что
я
к
тебе
чувствую.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Desser Paul Hayden
Attention! Feel free to leave feedback.