Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Same
bar,
same
street
Gleiche
Bar,
gleiche
Straße
I'm
twenty,
but
I
still
feel
like
fifteen
Ich
bin
zwanzig,
fühle
mich
aber
immer
noch
wie
fünfzehn
Same
fears,
same
dreams
Gleiche
Ängste,
gleiche
Träume
Still
tryna
get
everyone
to
like
me
Versuche
immer
noch,
dass
mich
alle
mögen
You
said
that
I
always
seem
to
land
on
my
feet
Du
sagtest,
dass
ich
immer
auf
meinen
Füßen
zu
landen
scheine
But
I
got
problems
hanging
like
a
chain
'round
my
neck
Aber
ich
habe
Probleme,
die
wie
eine
Kette
um
meinen
Hals
hängen
Trying,
but
I'm
barely
seeing
past
twenty-three
Ich
versuche
es,
aber
ich
sehe
kaum
über
dreiundzwanzig
hinaus
And
the
best
of
me
right
now
is
looking
a
lot
like
a
mess
Und
das
Beste
von
mir
sieht
im
Moment
ziemlich
chaotisch
aus
I
thought
I
had
my
shit
together
Ich
dachte,
ich
hätte
meine
Sachen
im
Griff
Can't
lie,
the
pills
are
looking
tempting
Kann
nicht
lügen,
die
Pillen
sehen
verlockend
aus
I
thought
that
I
was
getting
better
Ich
dachte,
es
würde
mir
besser
gehen
No,
I
got
better
at
pretending
Nein,
ich
wurde
besser
im
Vortäuschen
Old
friends,
downtown
Alte
Freunde,
Innenstadt
They
didn't
like
me
then
and
don't
like
me
now
Sie
mochten
mich
damals
nicht
und
mögen
mich
jetzt
nicht
I'm
drunk,
oh
wow
Ich
bin
betrunken,
oh
wow
All
my
habits
came
back
around
All
meine
Gewohnheiten
kamen
zurück
I'll
figure
it
out,
that's
what
I
say
Ich
werde
es
herausfinden,
das
sage
ich
Figure
it
out
and
take
a
break
Finde
es
heraus
und
mach
eine
Pause
I'll
figure
it
out
Ich
werde
es
herausfinden
Maybe,
one
day,
I'll
finally
get
my
shit
together
Vielleicht
kriege
ich
eines
Tages
endlich
meine
Sachen
auf
die
Reihe
Can't
lie,
the
pills
are
looking
tempting
Kann
nicht
lügen,
die
Pillen
sehen
verlockend
aus
I
thought
that
I
was
getting
better
Ich
dachte,
es
würde
mir
besser
gehen
No,
I
got
better
at
pretending
Nein,
ich
wurde
besser
im
Vortäuschen
And
I
do
it
again,
I'm
a
creature
of
habit
Und
ich
tue
es
wieder,
ich
bin
ein
Gewohnheitstier
The
moment's
gone,
but
I'm
still
tryna
catch
it
Der
Moment
ist
vorbei,
aber
ich
versuche
immer
noch,
ihn
einzufangen
Everyone
left,
and
I
never
got
past
it
Alle
sind
gegangen,
und
ich
bin
nie
darüber
hinweggekommen
Never
got
past
it
Nie
darüber
hinweggekommen
Same
bar,
same
street
Gleiche
Bar,
gleiche
Straße
I'm
twenty,
but
I
still
feel
like
fifteen
Ich
bin
zwanzig,
fühle
mich
aber
immer
noch
wie
fünfzehn
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.