Hayedeh - Bebakhsh - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Hayedeh - Bebakhsh




Bebakhsh
Прощаю
اگر باغم ولی همسایه من
Если я - сад, но ты - мой сосед,
اگر پاییزی ام از برگ تا برگ
Если я - осень, от листа до листа,
اگر از درد تو خسته ترینم
Если я от боли твоей изнурена,
اگر از کوچ تو خانه نشینم
Если от ухода твоего я одинока в доме своем,
اگر از تو به تن جامه دریدم
Если я из-за тебя на себе одежду рвала,
اگر از تو به خودسوزی رسیدم
Если я из-за тебя себя сожгла,
تو رو می بخشم ای مغرور شبگرد
Я прощаю тебя, о, гордый ночной странник,
تو رو می بخشم ای تنهاترین مرد
Я прощаю тебя, о, самый одинокий мужчина,
من از تو تازه اما پیرم از تو
Я от тебя юная, но постаревшая тобой,
من از تو سرخوش و دلگیرم از تو
Я от тебя радостная, но печальная тобой,
من از تو زنده و می میرم از تو
Я от тебя живая, но умираю тобой,
تو را می خواهم ای مرهم ای درد
Я хочу тебя, о, лекарство, о, боль,
تو رو می بخشم ای مغرور ای مرد
Я прощаю тебя, о, гордый, о, мужчина,
منو بی تو عذاب شب شمردن
Меня без тебя - мука ночи считать,
منو بی تو به گریه دل سپردن
Меня без тебя - слезам сердце отдавать,
منو از مرگ لحظه جان گرفتن
Меня без тебя - от смерти мгновения жизни отнимать,
منو در ماتم هر لحظه مردن
Меня без тебя - в печали каждое мгновение умирать,
نمی دانی چه دلتنگم چه دلتنگ
Ты не знаешь, как я тоскую, как тоскую
از این شب های با اندوه بی رنگ
По этим ночам бесцветным, полным печали,
اگر باغم ولی همسایه من
Если я - сад, но ты - мой сосед,
اگر پاییزی ام از برگ تا برگ
Если я - осень, от листа до листа,
اگر از درد تو خسته ترینم
Если я от боли твоей изнурена,
اگر از کوچ تو خانه نشینم
Если от ухода твоего я одинока в доме своем,
اگر از تو به تن جامه دریدم
Если я из-за тебя на себе одежду рвала,
اگر از تو به خودسوزی رسیدم
Если я из-за тебя себя сожгла,
تو رو می بخشم ای مغرور شبگرد
Я прощаю тебя, о, гордый ночной странник,
تو رو می بخشم ای تنهاترین مرد
Я прощаю тебя, о, самый одинокий мужчина,
من از تو تازه اما پیرم از تو
Я от тебя юная, но постаревшая тобой,
من از تو سرخوش و دلگیرم از تو
Я от тебя радостная, но печальная тобой,
من از تو زنده و می میرم از تو
Я от тебя живая, но умираю тобой,
تو را می خواهم ای مرهم ای درد
Я хочу тебя, о, лекарство, о, боль,
تو رو می بخشم ای مغرور ای مرد
Я прощаю тебя, о, гордый, о, мужчина,
تو رو می بخشم ای مغرور ای مرد
Я прощаю тебя, о, гордый, о, мужчина,





Writer(s): Haydari Haydari


Attention! Feel free to leave feedback.