Lyrics and translation Hayedeh - Razi Masho
راضی
مشو
که
عشقمو
کور
کنی
Не
соглашайся,
чтобы
мою
любовь
ослепить,
نور
باشی
و
شب
منو
بی
نور
کنی
Ты
- свет,
а
мою
ночь
во
тьму
обратить.
راضی
مشو
عشقی
که
نزدیک
شده
Не
соглашайся,
чтобы
любовь,
что
стала
близка,
با
سردیات
از
دل
من
دور
کنی
Холодом
своим
от
сердца
меня
отдалить.
دلت
میاد
که
عشق
من
بمیره؟
Разве
тебе
хочется,
чтобы
моя
любовь
умерла?
یه
دنیا
غم
تو
سینه
جا
بگیره؟
Чтобы
всю
боль
целый
мир
в
груди
хранила?
اون
دل
سنگت
که
جدا
از
منه،
از
منه
Это
сердце
твоё
каменное,
что
от
меня
далеко,
от
меня,
شیشه
عمرم
رو
میخواد
بشکنه،
بشکنه
Разбить
хочет
стекло
моей
жизни,
разбить
его.
گریه
برات
میکنم
و
اشک
من،
اشک
من
Плачу
я
по
тебе,
и
слёзы
мои,
слёзы
мои,
آبه
که
آتیش
به
دلم
میزنه،
میزنه
Как
вода,
что
в
моём
сердце
огонь
разжигает,
разжигает.
دلت
میاد
که
عشق
من
بمیره؟
Разве
тебе
хочется,
чтобы
моя
любовь
умерла?
یه
دنیا
غم
تو
سینه
جا
بگیره؟
Чтобы
всю
боль
целый
мир
в
груди
хранила?
دلا،
خدایا،
نگرونه،
ای
وای،
ای
وای
Сердце,
Боже
мой,
встревожено,
о
горе,
о
горе
мне!
غم
جدایی
چه
گرونه،
ای
وای،
ای
وای
Горечь
разлуки
так
сильна,
о
горе,
о
горе
мне!
خزون
به
دنبال
بهاره،
دردا،
دردا
Осень
за
весной
идет,
больно,
больно,
بهار
گل
ها
گذرونه،
ای
وای،
ای
وای
Весна
цветов
прошла,
о
горе,
о
горе
мне!
اون
دل
سنگت
که
جدا
از
منه،
از
منه
Это
сердце
твоё
каменное,
что
от
меня
далеко,
от
меня,
شیشه
عمرم
رو
میخواد
بشکنه،
بشکنه
Разбить
хочет
стекло
моей
жизни,
разбить
его.
گریه
برات
میکنم
و
اشک
من،
اشک
من
Плачу
я
по
тебе,
и
слёзы
мои,
слёзы
мои,
آبه
که
آتیش
به
دلم
میزنه،
میزنه
Как
вода,
что
в
моём
сердце
огонь
разжигает,
разжигает.
دلت
میاد
که
عشق
من
بمیره؟
Разве
тебе
хочется,
чтобы
моя
любовь
умерла?
یه
دنیا
غم
تو
سینه
جا
بگیره؟
Чтобы
всю
боль
целый
мир
в
груди
хранила?
دلت
میاد
که
عشق
من
بمیره؟
Разве
тебе
хочется,
чтобы
моя
любовь
умерла?
یه
دنیا
غم
تو
سینه
جا
بگیره؟
Чтобы
всю
боль
целый
мир
в
груди
хранила?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lashkari Lashkari
Attention! Feel free to leave feedback.