Lyrics and translation Hayedeh - Shab Zendehdari
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Shab Zendehdari
Ночная жизнь
جدایی
از
حد
که
بخواد
بگذرهفاصل
بین
ما
یه
دیوار
میشه
Если
расставание
зайдет
слишком
далеко,Между
нами
вырастет
стена.
قهر
اگر
با
کینه
سازش
کنهدل
به
خودآزاری
گرفتار
میشه
Если
ссора
с
обидой
помирится,Сердце
станет
жертвой
самоистязания.
ما
که
باهم
زندگی
رو
ساختیمسفره
عشقو
باهم
انداختیم
Мы
вместе
строили
жизнь,Вместе
накрывали
стол
любви.
تکیه
به
هم
دادیم
و
با
سادگیگریه
کنون
دل
رو
به
هم
باختیم
Опирались
друг
на
друга
и
с
простотой,Теперь,
плача,
проиграли
друг
другу
свои
сердца.
حیفه
به
پایان
برسه
عشقمونبه
مرز
حرمان
برسه
عشقمون
Жаль,
если
наша
любовь
закончится,Жаль,
если
наша
любовь
достигнет
границ
лишений.
مست
غروره
همه
تاروپودمغرور
تو
ارزونی
وجودت
Опьянена
гордостью
вся
моя
сущность,Твоя
гордость
— ничто
по
сравнению
с
твоим
существованием.
این
دستای
من
تو
اونارو
بگیرتو
فاتح
و
من
توی
چنگت
اسیر
Эти
мои
руки,
возьми
их,Ты
победитель,
а
я
в
твоих
когтях
пленница.
گریه
من
اگر
که
مقصود
توستمسکن
روح
تب
آلود
توست
Если
мои
слезы
— твоя
цель,Успокоение
для
твоей
лихорадочной
души,
این
اشکای
من
چشماتو
وابکنمرگ
غرورم
تو
تماشا
بکن
Пусть
эти
мои
слезы
откроют
тебе
глаза,Смотри
на
смерть
моей
гордости.
ما
که
باهم
زندگی
رو
ساختیمسفره
عشقو
باهم
انداختیم
Мы
вместе
строили
жизнь,Вместе
накрывали
стол
любви.
تکیه
به
هم
دادیم
و
با
سادگیگریه
کنون
دل
رو
به
هم
باختیم
Опирались
друг
на
друга
и
с
простотой,Теперь,
плача,
проиграли
друг
другу
свои
сердца.
حیفه
به
پایان
برسه
عشقمونبه
مرز
حرمان
برسه
عشقمون
Жаль,
если
наша
любовь
закончится,Жаль,
если
наша
любовь
достигнет
границ
лишений.
جدایی
از
حد
که
بخواد
بگذرهفاصل
بین
ما
یه
دیوار
میشه
Если
расставание
зайдет
слишком
далеко,Между
нами
вырастет
стена.
قهر
اگر
با
کینه
سازش
کنهدل
به
خودآزاری
گرفتار
میشه
Если
ссора
с
обидой
помирится,Сердце
станет
жертвой
самоистязания.
ما
که
باهم
زندگی
رو
ساختیمسفره
عشقو
باهم
انداختیم
Мы
вместе
строили
жизнь,Вместе
накрывали
стол
любви.
تکیه
به
هم
دادیم
و
با
سادگیگریه
کنون
دل
رو
به
هم
باختیم
Опирались
друг
на
друга
и
с
простотой,Теперь,
плача,
проиграли
друг
другу
свои
сердца.
حیفه
به
پایان
برسه
عشقمونبه
مرز
حرمان
برسه
عشقمون
Жаль,
если
наша
любовь
закончится,Жаль,
если
наша
любовь
достигнет
границ
лишений.
حیفه
به
پایان
برسه
عشقمونبه
مرز
حرمان
برسه
عشقمون
Жаль,
если
наша
любовь
закончится,Жаль,
если
наша
любовь
достигнет
границ
лишений.
حیفه
به
پایان
برسه
عشقمونبه
مرز
حرمان
برسه
عشقمون
Жаль,
если
наша
любовь
закончится,Жаль,
если
наша
любовь
достигнет
границ
лишений.
حیفه
به
پایان
برسه
عشقمونبه
مرز
حرمان
برسه
عشقمون
Жаль,
если
наша
любовь
закончится,Жаль,
если
наша
любовь
достигнет
границ
лишений.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.