Lyrics and translation Hayedeh - Tarikheh Eshgh
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tarikheh Eshgh
Tarikheh Eshgh
آه
ای
خدا
کمک
کن
Oh,
God,
please
help
me
من
بی
صدا
نمونم
I
will
not
remain
silent
تاریخ
عشقو
باید
The
history
of
love
must
be
با
عاشقا
بخونم
Sung
by
the
lovers
مغرور
و
عاشقونه
With
pride
and
passion
اون
عاشقا
که
مردن
Those
lovers
who
died
این
عشق
سینه
سوزو
This
burning
love
به
قلب
ما
سپردن
They
entrusted
to
our
hearts
در
انتظار
کاوه
In
anticipation
of
Kaveh
هم
لحظه
های
دردیم
We
endure
moments
of
pain
آهنگر
زمونه
س
He
is
the
blacksmith
of
our
time
اونکه
صداش
کردیم
The
one
we
have
called
upon
دل
خسته
ام
از
عالم
My
heart
is
weary
of
the
world
دل
بسته
ام
به
ساقی
My
faith
is
in
the
cupbearer
صبرم
زیاده
اما
عمری
نمونده
باقی
My
patience
is
great,
but
my
life
is
dwindling
صبرم
زیاده
اما
عمری
نمونده
باقی
My
patience
is
great,
but
my
life
is
dwindling
انگار
تموم
دنیا
As
if
the
whole
world
بسته
س
به
تار
مویی
Is
tied
to
a
single
hair
برای
این
زمونه
نمونده
آبرویی
There
is
no
honor
left
in
this
world
برای
این
زمونه
نمونده
آبرویی
There
is
no
honor
left
in
this
world
ای
همسفر
سلامی
Oh,
my
fellow
traveler,
a
greeting
محتاج
یک
سلامم
I
am
in
need
of
a
greeting
از
می
پریده
مستی
Drunk
from
the
stolen
wine
غم
مونده
توی
جامم
Sorrow
remains
in
my
cup
غم
مونده
توی
جامم
Sorrow
remains
in
my
cup
هم
لحظه
های
دردیم
We
endure
moments
of
pain
این
درد
چاره
باید
This
pain
must
be
remedied
مردن
مرام
ما
نیست
Dying
is
not
our
way
عمر
دوباره
باید
We
must
live
again
عمر
دوباره
باید
We
must
live
again
دل
خسته
ام
از
عالم
My
heart
is
weary
of
the
world
دل
بسته
ام
به
ساقی
My
faith
is
in
the
cupbearer
صبرم
زیاده
اما
عمری
نمونده
باقی
My
patience
is
great,
but
my
life
is
dwindling
صبرم
زیاده
اما
عمری
نمونده
باقی
My
patience
is
great,
but
my
life
is
dwindling
انگار
تموم
دنیا
As
if
the
whole
world
بسته
س
به
تار
مویی
Is
tied
to
a
single
hair
برای
این
زمونه
نمونده
آبرویی
There
is
no
honor
left
in
this
world
برای
این
زمونه
نمونده
آبرویی
There
is
no
honor
left
in
this
world
آه
ای
خدا
کمک
کن
Oh,
God,
please
help
me
من
بی
صدا
نمونم
I
will
not
remain
silent
تاریخ
عشقو
باید
The
history
of
love
must
be
با
عاشقا
بخونم
Sung
by
the
lovers
مغرور
و
عاشقونه
With
pride
and
passion
اون
عاشقا
که
مردن
Those
lovers
who
died
این
عشق
سینه
سوزو
This
burning
love
به
قلب
ما
سپردن
They
entrusted
to
our
hearts
در
انتظار
کاوه
In
anticipation
of
Kaveh
هم
لحظه
های
دردیم
We
endure
moments
of
pain
آهنگر
زمونه
س
He
is
the
blacksmith
of
our
time
اونکه
صداش
کردیم
The
one
we
have
called
upon
دل
خسته
ام
از
عالم
My
heart
is
weary
of
the
world
دل
بسته
ام
به
ساقی
My
faith
is
in
the
cupbearer
صبرم
زیاده
اما
عمری
نمونده
باقی
My
patience
is
great,
but
my
life
is
dwindling
صبرم
زیاده
اما
عمری
نمونده
باقی
My
patience
is
great,
but
my
life
is
dwindling
انگار
تموم
دنیا
As
if
the
whole
world
بسته
س
به
تار
مویی
Is
tied
to
a
single
hair
برای
این
زمونه
نمونده
آبرویی
There
is
no
honor
left
in
this
world
برای
این
زمونه
نمونده
آبرویی
There
is
no
honor
left
in
this
world
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.