Hayes Carll - Drunken Poet's Dream - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Hayes Carll - Drunken Poet's Dream




Drunken Poet's Dream
Мечта пьяного поэта
I got a woman, she's wild as Rome
У меня есть женщина, дикая как сам Рим,
She likes to lay naked and be gazed upon
Она любит лежать обнаженной, ловить мой взгляд.
Well, she crosses a bridge then sets in on fire
Она сжигает мосты, по которым проходит,
Lands like a bird on a telephone wire
Приземляется, как птица, на телефонный провод.
Wine bottles scattered like last night's clothes
Бутылки из-под вина, словно одежда прошлой ночи,
Cigarettes, papers, and dominoes
Сигареты, бумага и кости домино.
Well, she laughs for a minute 'bout the shape I'm in
Она смеется минутой позже над тем, в каком я состоянии,
Says, "You be the sinner, honey, I'll be the sin"
Говорит: "Ты будешь грешником, милый, а я - грехом".
I'm gonna holler, and I'm gonna scream
Я буду кричать, я буду вопить,
I'm gonna get me some mescaline
Добуду себе немного мескалина.
She brings me roses and a place to lean
Она приносит мне розы и место, на которое можно опереться -
A drunken poet's dream
Мечта пьяного поэта.
There's some money on the table and a pistol on the floor
На столе лежат деньги, на полу - пистолет,
Some old paperback books of Louis L'Amour
Несколько старых книг Луиса Ламура в мягкой обложке.
She says, "Honey, don't worry 'bout Judgement Day
Она говорит: "Дорогой, не беспокойся о Судном дне,
All these people goin' to heaven
Все эти люди, что попадут на небеса,
They're just in our way"
Они просто встанут на нашем пути".
I'm gonna holler, and I'm gonna scream
Я буду кричать, я буду вопить,
I'm gonna get me some mescaline
Добуду себе немного мескалина.
She brings me roses and a place to lean
Она приносит мне розы и место, на которое можно опереться -
A drunken poet's dream
Мечта пьяного поэта.
Now, all my life, I laid around
Всю свою жизнь я слонялся без дела,
While the colors all turned blue
Пока все краски не стали серыми.
Well, I close my eyes
Ну, я закрываю глаза
And I finally found it
И наконец-то нахожу это,
Brought me back to you
То, что вернуло меня к тебе.
I got a woman, she'd wild as Rome
У меня есть женщина, дикая как сам Рим,
Aw, she likes to lay naked and be gazed upon
Ах, она любит лежать обнаженной, ловить мой взгляд.
Well, she crosses a bridge then sets in on fire
Она сжигает мосты, по которым проходит,
Lands like a bird on a telephone wire
Приземляется, как птица, на телефонный провод.
I'm gonna holler, and I'm gonna scream
Я буду кричать, я буду вопить,
I'm gonna get me some mescaline
Добуду себе немного мескалина.
She brings me roses and a place to lean
Она приносит мне розы и место, на которое можно опереться -
A drunken poet's dream
Мечта пьяного поэта,
A drunken poet's dream
Мечта пьяного поэта,
A drunken poet
Пьяного поэта.





Writer(s): Ray Wylie Hubbard, Hayes Carll


Attention! Feel free to leave feedback.