Lyrics and translation Hayes Carll - Sake of the Song
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sake of the Song
Ради песни
If
you're
nobody's
business
or
you're
front
page
news
Будь
ты
никому
не
известна
или
звезда
первой
полосы,
Folk
Rock,
Country
or
Delta
Blues,
Фолк-рок,
кантри
или
дельта-блюз,
Tell
your
truth
however
you
choose
Говори
свою
правду,
как
ты
пожелаешь,
And
do
it
all
for
the
sake
of
the
song
И
делай
это
все
ради
песни.
Yeah,
hitchhike,
and
bus
ride
and
rental
car,
Да,
автостопом,
на
автобусе
и
арендованной
машине,
Living
rooms,
coffee
houses
and
rundown
bars
В
гостиных,
кофейнях
и
захудалых
барах,
Ten
thousand
people
or
alone
under
the
stars
Перед
десятью
тысячами
людей
или
в
одиночестве
под
звездами,
Its
all
for
the
sake
of
the
song
Все
это
ради
песни.
And
there's
a
man
who
wrote
"Your
Cheatin'
Heart",
now
he's
through
his
tooth
И
есть
мужчина,
который
написал
"Твое
лживое
сердце",
теперь
он
поет
сквозь
зубы,
And
he
plays
it
on
a
stolen
harp,
И
играет
на
краденой
губной
гармошке,
That's
soaked
in
hundred
proof
Пропитанной
чистым
спиртом.
And
there's
one
who
might
be
happy
А
есть
та,
кто,
возможно,
довольна
With
a
foreign
badger's
purse
Кошельком
из
барсучьей
шкуры,
She's
lost
the
crowd's
attention
at
the
forty
second
verse
Она
потеряла
внимание
публики
на
сорок
втором
куплете.
And
it's
the
travelling
salesman,
the
girl
next
door
И
это
коммивояжер,
девушка
по
соседству,
On
the
empty
room
to
the
bird
on
the
corner
Из
пустой
комнаты
к
птице
на
углу,
Less
is
less
until
more
is
Меньше
значит
меньше,
пока
больше
не
станет
And
it's
all
for
the
sake
of
the
song
И
все
это
ради
песни.
And
there's
the
young
man
on
the
marquee,
И
вот
молодой
человек
на
афише,
Yeah
he's
the
son
of
some
well
known
Да,
он
сын
кого-то
известного,
His
father
bought
the
tour
bus,
so
he
could
strike
out
on
his
own
Его
отец
купил
ему
тур-автобус,
чтобы
он
мог
начать
самостоятельную
карьеру.
And
there's
the
brooding
contradiction,
he's
holding
Van
Gogh's
ear
А
вот
задумчивый
противоречивый
парень,
он
держит
ухо
Ван
Гога,
That
he's
taped
it
to
his
guitar,
in
the
hope
someone
will
hear
Которое
он
приклеил
к
своей
гитаре
в
надежде,
что
кто-то
услышит.
It's
back
stage
and
Nudie
Suits,
and
the
next
big
thing
will
get
'em
back
to
your
roots
Это
закулисье
и
костюмы
Nudie,
и
следующая
большая
вещь
вернет
их
к
своим
корням.
High
tops,
flannel
and
duct
tape
boots
Кеды,
фланель
и
ботинки
на
скотче.
And
it's
all
for
the
sake
of
the
song
И
все
это
ради
песни.
And
there's
the
mystic,
there's
the
legend,
and
there's
the
best
that's
ever
been
И
есть
мистик,
есть
легенда,
и
есть
лучший
из
всех,
кто
когда-либо
был.
And
there's
the
voice
of
a
generation
who
wants
to
pass
this
way
again
И
есть
голос
поколения,
которое
хочет
пройти
этот
путь
снова.
And
there's
record
deals
and
trained
seals,
and
puppets
on
a
string
И
есть
контракты
со
звукозаписывающими
компаниями
и
дрессированные
тюлени,
и
марионетки
на
веревочках.
And
they're
all
just
trying
to
figure
out
what
makes
the
caged
bird
sing
И
все
они
просто
пытаются
понять,
что
заставляет
петь
птицу
в
клетке.
It's
lights,
camera,
on
with
the
show,
lifetime
to
get
ready,
now
go
cat
go
Свет,
камера,
мотор,
шоу
начинается,
целая
жизнь
на
подготовку,
а
теперь
давай,
кот,
давай!
Where
it
all
ends,
nobody
knows
Где
все
это
закончится,
никто
не
знает.
But
it's
all
for
the
sake
of
the
song
Но
все
это
ради
песни.
So
if
you're
nobody's
business
or
you're
front
page
news
Так
что
будь
ты
никому
не
известна
или
звезда
первой
полосы,
Folk
Rock,
Country
or
Delta
Blues,
Фолк-рок,
кантри
или
дельта-блюз,
Tell
your
truth
however
you
choose
Говори
свою
правду,
как
ты
пожелаешь,
And
do
it
all
for
the
sake
of
the
song
И
делай
это
все
ради
песни.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Darrell Scott, Hayes Carll
Attention! Feel free to leave feedback.