Lyrics and translation Hayki, Saian SS, Sürveyan, Onur Uğur & Karaçalı - Gidiyorum
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gidiyo
kimi
evine,
kimi
de
okula
Кто-то
идёт
домой,
кто-то
в
школу,
Biri
uzağa
yürüyoken
biri
de
yakına
Один
идёт
далеко,
другой
близко.
Biri
canına
gidiyodu,
biri
de
malına
Кто-то
идёт
на
смерть,
кто-то
за
своим
добром.
Kimi
maziye
yürüdü,
kimi
de
yarına
Кто-то
идёт
в
прошлое,
кто-то
в
завтра.
Birisi
eşine
yürür,
birisi
işine
Кто-то
идёт
к
жене,
кто-то
на
работу.
Kimi
de
kapılıp
düşüyo
bela
peşine
Кто-то
увлекается
и
бежит
за
бедой.
Biri
acele
gidiyo,
biri
düşüne
düşüne
Кто-то
идёт
спешно,
кто-то
думая.
Kimi
de
bırakıp
seni
koşuyo
düşüne
Кто-то
бросает
тебя
и
бежит
за
мечтой.
Kalanın
işi
ne
ki,
bu
yolun
suçu
ne?
Что
делать
оставшемуся,
в
чем
вина
этого
пути?
Kimi
nicedir
gidiyo,
kimi
bakıyo
yola
Кто-то
давно
идёт,
кто-то
смотрит
на
дорогу.
Birisi
başına
varıyo,
birisi
sona
Кто-то
достигает
своей
цели,
кто-то
конца.
Kimi
de
dert
olup
olup
geliyor
bana
Кто-то
становится
моей
проблемой
и
приходит
ко
мне.
Kimi
ağlayarak
gitti,
kimi
güle
güle
Кто-то
ушёл
со
слезами,
кто-то
с
улыбкой.
Ama
yana
döne
vardı
aşka
biri
seve
seve
Но
кто-то
с
радостью
шел
к
любви,
весь
влюблённый.
Sor
nasılsa
hiçe
çıkar
her
yolun
sonu
Спроси,
ведь
всё
равно
любой
путь
приведёт
к
концу.
Ben
de
geldim
ve
gidiyorum
sırtımda
yolum
hadi
Я
тоже
пришёл
и
ухожу,
мой
путь
на
моих
плечах,
давай
же.
Uzun
ince
bir
yoldayım
Я
на
длинной
узкой
дороге.
Kiminin
canı
yansa
da
o
bunu
saklar
gider
Чья-то
душа
болит,
но
он
скрывает
это
и
уходит.
Kimi
de
canı
ister
atlar
gider
А
кто-то,
если
захочет,
вскочит
и
уйдёт.
Gidiyorum
gündüz
gece
Ухожу,
днём
и
ночью.
Kimisi
kalsa
da
yoktur
gider
Кто-то
может
остаться,
но
нет,
он
уходит.
Kimine
kal
dersin
yok
der
gider,
hadi
Кому-то
скажешь
"останься",
а
он
скажет
"нет"
и
уйдёт,
давай
же.
Uzun
ince
bir
yoldayım
Я
на
длинной
узкой
дороге.
Kiminin
canı
yansa
da
o
bunu
saklar
gider
Чья-то
душа
болит,
но
он
скрывает
это
и
уходит.
Kimi
de
canı
ister
atlar
gider
А
кто-то,
если
захочет,
вскочит
и
уйдёт.
Gidiyorum
gündüz
gece
Ухожу,
днём
и
ночью.
Kimisi
kalsa
da
yoktur
gider
Кто-то
может
остаться,
но
нет,
он
уходит.
Kimine
kal
dersin
yok
der
gider,
hadi
Кому-то
скажешь
"останься",
а
он
скажет
"нет"
и
уйдёт,
давай
же.
Kiminin
yolu
uzun,
kiminin
kısa
У
кого-то
путь
длинный,
у
кого-то
короткий.
Biri
de
hızını
alamayıp
kaçıyo
fasa
Кто-то
не
может
сбавить
скорость
и
попадает
впросак.
Kimi
de
yolu
şaşırıp
gidiyo
aksi
Кто-то
сбивается
с
пути
и
идёт
не
туда.
Baret
maske
talcid
yürüyo
Taksim
Каска,
маска,
тальк,
идёт
по
Таксиму.
Birisi
uçup
gidiyo,
birisi
yaya
Кто-то
улетает,
кто-то
идёт
пешком.
Kim
bilir
neden
bize
küsüp
gidiyo
kaya?
Кто
знает,
почему
скала
обижается
на
нас
и
уходит?
Birisi
yolda
yürüyorken
bile
sayıyo
para
Кто-то
считает
деньги,
даже
идя
по
дороге.
Birisi
ömür
boyu
yürüse
de
varıyor
dara
Кто-то
всю
жизнь
идёт,
но
приходит
к
беде.
Kimi
oturup
ölür,
kimi
de
yürüyüp
yaşar
Кто-то
сидит
и
умирает,
кто-то
идёт
и
живёт.
Biri
boşa
yürüyo,
bu
bile
gidiyor
hoşa
Кто-то
идёт
без
цели,
и
это
даже
нравится.
Kimi
asker
olup
gider
ama
kimi
delirip
Кто-то
уходит
солдатом,
а
кто-то
сходит
с
ума.
Biri
sevip
giden
oldu,
yazık
biri
sevilip
Кто-то
ушёл,
любя,
увы,
а
кого-то
любили.
Birine
canım
dedin
de
sır
olup
gitti
Ты
назвал
кого-то
"моя
душа",
а
он
стал
тайной
и
ушёл.
Zamana
yetişemedin
ki
su
olup
gitti
Ты
не
успел
за
временем,
и
оно
утекло,
как
вода.
Sor
nasılsa
hiçe
çıkar
her
yolun
sonu
Спроси,
ведь
всё
равно
любой
путь
приведёт
к
концу.
Ben
de
geldim
ve
gidiyorum
sırtımda
yolum
hadi
Я
тоже
пришёл
и
ухожу,
мой
путь
на
моих
плечах,
давай
же.
Uzun
ince
bir
yoldayım
Я
на
длинной
узкой
дороге.
Kiminin
canı
yansa
da
o
bunu
saklar
gider
Чья-то
душа
болит,
но
он
скрывает
это
и
уходит.
Kimi
de
canı
ister
atlar
gider
А
кто-то,
если
захочет,
вскочит
и
уйдёт.
Gidiyorum
gündüz
gece
Ухожу,
днём
и
ночью.
Kimisi
kalsa
da
yoktur
gider
Кто-то
может
остаться,
но
нет,
он
уходит.
Kimine
kal
dersin
yok
der
gider,
hadi
Кому-то
скажешь
"останься",
а
он
скажет
"нет"
и
уйдёт,
давай
же.
Uzun
ince
bir
yoldayım
Я
на
длинной
узкой
дороге.
Kiminin
canı
yansa
da
o
bunu
saklar
gider
Чья-то
душа
болит,
но
он
скрывает
это
и
уходит.
Kimi
de
canı
ister
atlar
gider
А
кто-то,
если
захочет,
вскочит
и
уйдёт.
Gidiyorum
gündüz
gece
Ухожу,
днём
и
ночью.
Kimisi
kalsa
da
yoktur
gider
Кто-то
может
остаться,
но
нет,
он
уходит.
Kimine
kal
dersin
yok
der
gider,
hadi
Кому-то
скажешь
"останься",
а
он
скажет
"нет"
и
уйдёт,
давай
же.
Gidiyorum
gündüz
gece
Ухожу,
днём
и
ночью.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.