Hayki feat. İtaat, Kadim & Sevda - Rüya - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Hayki feat. İtaat, Kadim & Sevda - Rüya




Rüya
Dream
Şimdi bir ev düşün zerre gün ışığı girmiyor
Now imagine a house where no daylight enters
İçinde bir adam ve kimse yaşadığını bilmiyor
Inside, a man, and no one knows he lives
Ne şiir ne roman ya da ne tütün ne duman
No poetry or novels, no tobacco or smoke
Teki göz yaşını silmiyor bi' küfür bi' dua
Not a tear is wiped away, only a curse or a prayer
Kalktı yerinden, silahı saklı belinde
He got up from his seat, gun hidden in his belt
Aklı yerinde değil birisi çalmış elinden
His mind is not right, someone stole it from him
Yazıp düşünmekten ağrıyan gözleri yorgun
His eyes sore from all the writing and thinking
Oysa tek sözü ölümdür onun, elleri korku
Yet his only word is death, his hands are fear
Geçip gider zaman deyip güldü pencereden bakarken
Time passed by, he laughed as he looked out the window
Satır satır tükettiği bir hayatı teybe takarken
Consuming a life line by line as he played it on his tape
Şimdi baş çevirmiş bu dünyaya, hayli dipte
Now, he's turned his back on this world, he's at the bottom
Tavanda süründüğü bir örümcekle aynı dilde
In a dialogue with a spider crawling on the ceiling
Eşlik etti yalnızlığına karanlık ve yağmur bulutu
Loneliness and a rain cloud accompanied his darkness
Uyudu, çocukluğunu kirli bahçelerde unutup
He slept, forgetting his childhood in dirty yards
Eski pazar günlerinden kalma bir huzurdu aradığı
A tranquility from old market days was what he looked for
Eski bir yol düştügünde dizlerinin kanadığı
An old road where he fell, his knees scraped
Hayat yüzünde bir yaraydı kahkahayla gizlediği
Life was a wound on his face that he hid with laughter
Kafeste bir saka, okuldan döndüğünde beslediği
A canary in a cage, the one he fed when he came home from school
Heyecanla beklediği baba, sokakta köklediği çocuk
The father he waited for with great excitement, the child he rooted for in the streets
Hayat hiç görmediği rüya...
Life, a dream he had never seen...
Uyandım ve yoktu artık onuncu yıl marşları
I woke up and there were no more tenth-year marches
İstasyonun altında gazozuna mahalle maçları
Soda pop under the station and neighborhood games
Hayat heyecanla beklediği baba, sokakta köklediği çocuk
Life, the father he waited for with great excitement, the child he rooted for in the streets
Hayat hiç görmediği rüya...
Life, a dream he had never seen...
İtaat verse:
İtaat verse:
Şimdi bir rüya düşün, dostum karanlığın olmadığı
Now imagine a dream, my friend, where there is no darkness
Geçmişimdeki tüm değerlerindense kopmadığın
You are not separated from all your values from the past
Gözlerin gördüğü ve kulakların duyduğu
What your eyes see and your ears hear
Bi' mutluluk değil be kimsenin bi' hesap sormadığı
Not happiness but a place where no one demands an explanation
Korkusuz gözlerle yaşanan özlem
A yearning lived with fearless eyes
Bi' tek küfür barındırmayan o şairane sözler
Poetic words that do not contain a single curse
Huzursa oynayıp da kırışmayan deste
If there's peace, it's a deck of cards that won't tear if you play with it
Hiçbir çığlığınsa duyulmadığı yıkılmayan evler
Houses that won't collapse, where no screams are heard
Huzurlu çocukluğun resmedilmiş tabloda
A peaceful childhood portrayed in a painting
Hüzün yok, gülümsemekti ailenle şart olan
No sadness, smiling was a must with your family
Koştuğum sokaklar bugün yerinde olsalar
If only the streets I ran on were still there
Gözün yaşarır der ki elinde bi' ton bi' bin kova
My eyes would fill with tears, holding a ton, a thousand buckets in my hands
Koştuğunda bıkmayan ve yorulmayan dizler
Knees that never get tired or weary when you run
Dilinde ezberlediğin çocuksu aynı beste
The childish melody you memorized on your tongue
Dünden bugüne yaşadığın aynı özlem
The same longing you've had from yesterday to today
Ailenden yadigar herşey hâlâ aynı gözde
Every memento from your family is still as precious
Yalnızlık istenmedikçe olmayan bir rüya
Loneliness, a dream that only exists when you want it
Çiçekler solmadıkça bitmeyecek bir rüya
Flowers, a dream that won't end as long as they don't wilt
Renklerin silinmedikçe solmayacak bir rüya
Colors, a dream that won't fade as long as they don't disappear
Ve bir rüya düşün sonsuzluk içinde bir rüya
And imagine a dream that's endless, a dream within eternity
Hayat da belki söylediğin gibi bir rüya
Maybe life, as you say, is a dream
Yaşanması gereken düşlediğin gibi bir rüya
A dream to be lived as you imagine it
İstediğin yönde eğer olmuyorsa bir rüya
A dream that's not happening the way you want it to
Kâbusa gerek yok, gözünü ve uyan uykudan (kalk!)
No need for nightmares, open your eyes and wake up from your sleep (get up!)
Kadim & Sevda verse:
Kadim & Sevda verse:
Ama bir şeyler söylenebilecekse bana
But if there's something that I can say to you
Söylesinler duyayım ben
Let them speak so that I may hear
Ya da hissettiklerimize tercüman olsalar da
Or let them be the interpreters of our feelings
Olmasalar da sağırım ben
Even if they are not, I am deaf
Bir rüya görür gördüğüyle yaşananlar arasında kalanlara
To those who live between their dreams and their reality
Bir rüya düşündürürler zorla, kararsızlık duymamı sağlayan
They force a dream upon us, making me indecisive
Bir rüya değil aslında bir dünya hissederiz değişime maruz
It's not a dream, but a world that we feel, subject to change
Gözümdeki dünya aslında bir rüya
The world in my eyes is actually a dream






Attention! Feel free to leave feedback.