Hayki feat. İtaat, Kadim & Sevda - Rüya - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Hayki feat. İtaat, Kadim & Sevda - Rüya




Şimdi bir ev düşün zerre gün ışığı girmiyor
Теперь подумайте о доме, где нет дневного света
İçinde bir adam ve kimse yaşadığını bilmiyor
В нем человек, и никто не знает, что он живет
Ne şiir ne roman ya da ne tütün ne duman
Ни поэзии, ни романов, ни табака, ни дыма
Teki göz yaşını silmiyor bi' küfür bi' dua
Один не стирает слезы Би "ругательство Би" молитва
Kalktı yerinden, silahı saklı belinde
Он встал с места, пистолет спрятан на талии
Aklı yerinde değil birisi çalmış elinden
Он не в здравом уме, кто-то украл его из рук
Yazıp düşünmekten ağrıyan gözleri yorgun
Больные глаза устали от написания и мышления
Oysa tek sözü ölümdür onun, elleri korku
Но его единственное слово-смерть, а его руки-страх
Geçip gider zaman deyip güldü pencereden bakarken
Глядя в окно, он сказал, когда он проходит и смеялся
Satır satır tükettiği bir hayatı teybe takarken
Жизнь, которую он потребляет по строкам, когда он прикрепляет к ленте
Şimdi baş çevirmiş bu dünyaya, hayli dipte
Теперь он повернулся к этому миру, довольно низкому
Tavanda süründüğü bir örümcekle aynı dilde
На том же языке, что и паук, который ползет по потолку
Eşlik etti yalnızlığına karanlık ve yağmur bulutu
Сопровождалось одиночеством тьма и дождевое облако
Uyudu, çocukluğunu kirli bahçelerde unutup
Он спал, забывая о своем детстве в грязных садах
Eski pazar günlerinden kalma bir huzurdu aradığı
Он искал спокойствие со старых воскресений
Eski bir yol düştügünde dizlerinin kanadığı
Когда старый путь падает, ваши колени кровоточат
Hayat yüzünde bir yaraydı kahkahayla gizlediği
Жизнь была раной на лице, которую он скрывал от смеха
Kafeste bir saka, okuldan döndüğünde beslediği
Сака в клетке, которую она кормила, когда она возвращалась из школы
Heyecanla beklediği baba, sokakta köklediği çocuk
Отец, которого он взволнованно ждал, ребенок, которого он укоренял на улице
Hayat hiç görmediği rüya...
Жизнь-это мечта, которую он никогда не видел...
Uyandım ve yoktu artık onuncu yıl marşları
Я проснулся и не было больше десятый год гимны
İstasyonun altında gazozuna mahalle maçları
Соседние матчи на газон под станцией
Hayat heyecanla beklediği baba, sokakta köklediği çocuk
Жизнь взволнованно ждет отца, ребенка, которого он укореняет на улице
Hayat hiç görmediği rüya...
Жизнь-это мечта, которую он никогда не видел...
İtaat verse:
Стих послушания:
Şimdi bir rüya düşün, dostum karanlığın olmadığı
Теперь подумайте о сне, чувак, где нет тьмы
Geçmişimdeki tüm değerlerindense kopmadığın
Ты не оторвался от всех ценностей моего прошлого
Gözlerin gördüğü ve kulakların duyduğu
Глазами видел и ушами слышал
Bi' mutluluk değil be kimsenin bi' hesap sormadığı
Это не счастье, никто не спрашивает счет
Korkusuz gözlerle yaşanan özlem
Тоска с бесстрашными глазами
Bi' tek küfür barındırmayan o şairane sözler
Эти поэтические слова, которые не содержат ни одного ругательства
Huzursa oynayıp da kırışmayan deste
Безмятежная колода, которая играет и не морщится
Hiçbir çığlığınsa duyulmadığı yıkılmayan evler
Дома, которые не разрушаются, где крики не слышны
Huzurlu çocukluğun resmedilmiş tabloda
На иллюстрированной картине мирного детства
Hüzün yok, gülümsemekti ailenle şart olan
Нет грусти, улыбка-это то, что необходимо для вашей семьи
Koştuğum sokaklar bugün yerinde olsalar
Если бы улицы, на которых я бегу, были на месте сегодня
Gözün yaşarır der ki elinde bi' ton bi' bin kova
Твой глаз живет, он говорит, что у тебя есть тонна Би тысяча ведер
Koştuğunda bıkmayan ve yorulmayan dizler
Колени, которые не устают и не устают при беге
Dilinde ezberlediğin çocuksu aynı beste
Сочинение же по-детски, которое вы запомнили на своем языке
Dünden bugüne yaşadığın aynı özlem
Та же тоска, которую вы испытывали со вчерашнего дня на сегодняшний день
Ailenden yadigar herşey hâlâ aynı gözde
Реликвия от вашей семьи все еще в одном глазу
Yalnızlık istenmedikçe olmayan bir rüya
Сон, которого нет, если одиночество нежелательно
Çiçekler solmadıkça bitmeyecek bir rüya
Сон, который не закончится, если цветы не увядут
Renklerin silinmedikçe solmayacak bir rüya
Сон, в котором цвета не выцветают, если их не стереть
Ve bir rüya düşün sonsuzluk içinde bir rüya
И подумайте о сне мечта в вечности
Hayat da belki söylediğin gibi bir rüya
Жизнь также может быть сон, как вы говорите
Yaşanması gereken düşlediğin gibi bir rüya
Сон, как вы мечтаете, который должен жить
İstediğin yönde eğer olmuyorsa bir rüya
Сон, если он не происходит в том направлении, в котором вы хотите
Kâbusa gerek yok, gözünü ve uyan uykudan (kalk!)
Нет необходимости в кошмаре, откройте глаза и просыпайтесь от сна (вставайте!)
Kadim & Sevda verse:
Древний и Севда стих:
Ama bir şeyler söylenebilecekse bana
Но если что-то можно сказать мне
Söylesinler duyayım ben
Пусть скажут, Я услышу.
Ya da hissettiklerimize tercüman olsalar da
Или даже если они переводят то, что мы чувствуем
Olmasalar da sağırım ben
Я глухой, даже если нет
Bir rüya görür gördüğüyle yaşananlar arasında kalanlara
Видит сон, увидит то, что произошло между остальными
Bir rüya düşündürürler zorla, kararsızlık duymamı sağlayan
Сон заставляет задуматься, заставляет меня слышать нерешительность
Bir rüya değil aslında bir dünya hissederiz değişime maruz
Сон не на самом деле мир, который вы будете чувствовать себя подвержены изменениям
Gözümdeki dünya aslında bir rüya
Мир в моих глазах на самом деле является мечтой






Attention! Feel free to leave feedback.