Lyrics and translation Hayki - 24 Saat
Ah,
yo
yo,
ey
Ah,
yo
yo,
ey
İnsan
bi'
cihaz
gibi
sahte
Подделка,
как
человеческое
устройство
İyi
bi'
kalbe
sahipsen
onu
söküp
katlet
Если
у
тебя
хорошее
сердце,
вырви
его
и
убей
İzliyoken
yok
oluşu
naklen
Тот,
кто
несет
неизлечимое
вымирание
Bu
gün
peşin
acı
çek,
yarın
ona
taksitle
katlan
Сегодня
страдай
заранее,
завтра
терпи
его
в
рассрочку.
Aramızda
farklar,
statü
ve
laklak
Различия
между
нами,
статус
и
декольте
Telefonlar
akıllı,
insanlar
aptal
Телефоны
умные,
люди
глупые
Eliniz
iyiyken
de
eşitlenir
şartlar
Условия,
которые
уравняются,
когда
у
вас
все
хорошо
Oynıycak
oyun
kalmaz,
ölüm
gelir
akla
Не
останется
игр,
придет
в
голову
смерть
Ben
onlara
uymam,
bi'
hayalim
var
Я
им
не
подчиняюсь,
у
меня
есть
мечта
Yıllar
sonra
yarattığım
bütün
şarkıları
duymak
Услышать
все
песни,
которые
я
создал
спустя
годы
Ben
onlara
uymam,
yalan
balonlara
(fıs)
Я
не
последую
за
ними,
я
не
буду
лгать
воздушным
шарам.
Mercedes'ten
bahsetmiyo
benim
flowlarım
bro
Не
говори
о
Мерседесе,
мои
потоки,
братан.
Beni
vurucak
bi'
kardeş
ölücem
Я
умру
братом,
который
застрелит
меня
Sonra
yüzümü
tüm
duvarlarda
görücen
А
потом
увидишь
мое
лицо
на
всех
стенах
Ring
ya
da
sahne,
rap
ya
da
yumruk
Ринг
или
сцена,
рэп
или
кулак
Göt
kadar
oda,
aç
karna
büyüdüm
(ey,
ey)
Я
вырос
в
комнате,
как
задница,
голодный
живот.
Açık
mikrofonum
24
saat
(24
saat)
Мой
микрофон
включен
24
часа
(24
часа)
Açık
mikrofonum
24
saat
Мой
микрофон
включен
24
часа
Açık
mikrofonum
24
saat
(24
saat)
Мой
микрофон
включен
24
часа
(24
часа)
Açık
mikrofonum
24
saat
Мой
микрофон
включен
24
часа
Açık
mikrofonum
24
saat
(24
saat)
Мой
микрофон
включен
24
часа
(24
часа)
Açık
mikrofonum
24
saat
Мой
микрофон
включен
24
часа
Açık
mikrofonum
24
saat
(24
saat)
Мой
микрофон
включен
24
часа
(24
часа)
Açık
mikrofonum
24
saat
Мой
микрофон
включен
24
часа
Eksilerek
tamamlan,
yalanlar
palavra
По
меньшей
мере,
ложь
- это
чушь
собачья.
Tüm
köprüleri
yıktım
eskilerle
aramda
Я
деконструировал
все
мосты
между
мной
и
старыми
Yere
düşme
tekme
yeme
yarandan
Не
падай
на
землю,
не
пинай
свою
рану
İşle,
çünkü
para
eşit
güçle
(inanma)
Работай,
потому
что
деньги
равны
силе.
Sevgin
ellerinde
oyuncak
Игрушка
в
руках
твоей
любви
Nefretin
de
öyle,
kırıp
atacaklar
doyunca
Как
и
твоя
ненависть,
они
сломают
тебя,
когда
ты
будешь
сыт
Var
mı
beğenmediğin
bi'şey
görünce?
Есть
ли
что-нибудь,
что
тебе
не
нравится,
когда
ты
видишь?
Her
şey
güzelleşir
rafa
koyunca
Все
будет
хорошо,
когда
ты
положишь
его
на
полку
Seninle
yarışırım
her
pistte,
her
kimsen
önce
hisset
Я
буду
соревноваться
с
тобой
на
каждой
трассе,
кем
бы
ты
ни
был,
сначала
почувствуй
Hah,
önde
bi'
ses,
hayk
Ха,
голос
впереди,
эйк
Antisosyal
bi'
vandalist
Антиобщественный
вандалист
Yok
etmeye
çalıştıkça
yayılan
bi'
pandemi
(ay,
ay,
ah)
Пандемия,
которая
распространяется,
когда
мы
пытаемся
ее
уничтожить.
Açık
mikrofonum
24
saat
(24
saat)
Мой
микрофон
включен
24
часа
(24
часа)
Açık
mikrofonum
24
saat
Мой
микрофон
включен
24
часа
Açık
mikrofonum
24
saat
(24
saat)
Мой
микрофон
включен
24
часа
(24
часа)
Açık
mikrofonum
24
saat
Мой
микрофон
включен
24
часа
Açık
mikrofonum
24
saat
(24
saat)
Мой
микрофон
включен
24
часа
(24
часа)
Açık
mikrofonum
24
saat
Мой
микрофон
включен
24
часа
Açık
mikrofonum
24
saat
(24
saat)
Мой
микрофон
включен
24
часа
(24
часа)
Açık
mikrofonum
24
saat
Мой
микрофон
включен
24
часа
(Hey,
bu
savaş
bana
sonsuzluk
getirdi)
(Эй,
эта
война
принесла
мне
вечность)
(Her
savaş
sana
sonsuzluk
getirir,
görüşürüz)
(Каждая
война
принесет
тебе
вечность,
увидимся)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Aytuğ Tunal, The Skybeats
Attention! Feel free to leave feedback.