Hayki feat. EB - Doğru Kötüler Yanlış İyiler - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Hayki feat. EB - Doğru Kötüler Yanlış İyiler




Doğru Kötüler Yanlış İyiler
Правильные злодеи, неправильные праведники
Elimden düşmedi çıta (çıta)
Планка из рук не падала (планка)
Hakkımda konuşma bi' daha (konuşma)
Обо мне не говори больше (не говори)
Sahibi benim bu evin
Я хозяин этого дома
O kapıda bekleyen rapçiler misafir
Те рэперы у дверей гости
Yaf, itham, nifak
Клевета, обвинение, лицемерие
Bunlarla beslenir hepsi de bi' tuhaf (ne tuhaf)
Все они питаются этим, все странные (какие странные)
Her günü yaşarım izafi
Каждый день проживаю относительно
İşimi görürüm bizzat
Дела свои делаю сам
Yüzeyde hazlarınıza
На поверхности ваших удовольствий
Şu dünya masalınız (masalınız)
Этот мир ваша сказка (сказка)
Her gece sallanırız ancak
Каждую ночь мы качаемся, однако
O boktan hayatlara katlanırız (asla)
С этой дерьмовой жизнью мы не миримся (никогда)
Uyudum o ayaklarımın üzerinde
Спал я на ногах
Sabahın köründe dükkan açık
Ни свет ни заря лавка открыта
Şimdi bir Cabrio hayalim
Теперь мечтаю о кабриолете
Evimin damına benziyor üstü açık
Крыша моего дома похожа на открытый верх
Çaylaklar sataşmak isterler ama
Новички хотят задеть, но
Ben dilsizim işte (densiz)
Я немой (нахал)
Benden nefret etme
Не ненавидь меня, милая
Hayatın boktansa uzaktan izle
Если жизнь дерьмо, наблюдай издалека
Dizilir üst üste karşında engeller
Преграды выстраиваются перед тобой одна за другой
Hepsi de arkadaşım (hepsi)
Все они мои друзья (все)
Bitmiyor problemlеr
Проблемы не кончаются
Sadece farklılaşır
Просто становятся другими
Doğru kötüler, yanlış iyilеr
Правильные злодеи, неправильные праведники
Benim kafamda da elbet var bir şeyler
В моей голове тоже кое-что есть
Kendi söyler, kendi dinler
Сам говорит, сам слушает
Uyuşup, uyuşup kafa ütüler
Одурманиваются и разглаживают мозги
Doğru kötüler, yanlış iyiler
Правильные злодеи, неправильные праведники
Benim kafamda da elbet var bir şeyler
В моей голове тоже кое-что есть
Kendi söyler, kendi dinler
Сам говорит, сам слушает
Uyuşup, uyuşup kafa ütüler
Одурманиваются и разглаживают мозги
Doğru kötüler, yanlış iyiler
Правильные злодеи, неправильные праведники
Benim kafamda da elbet var bir şeyler
В моей голове тоже кое-что есть
Doğru kötüler, yanlış iyiler
Правильные злодеи, неправильные праведники
Benim kafamda da elbet
В моей голове тоже есть
Bir çocuk olmak için (bir çocuk)
Чтобы стать ребенком (ребенком)
Büyüdük gülmek için (ha ha a)
Выросли, чтобы смеяться (ха-ха-ха)
Herkese bacak açan
Всем ноги раздвигающих
Rapçileri tutup boğmak için (boğ, boğ)
Рэперов схватить и задушить (душить, душить)
Gülse de yüzüm içimde hüzün
Пусть лицо улыбается, в душе печаль
Kafamın bombok için (bombok)
Из-за того, что в голове бардак (бардак)
Yüksekte gözüm
Мой взгляд устремлен ввысь
Sizi taşıdığım yere koymak için
Чтобы поставить вас на место, где я вас носил
Evet, kaybetme vakit (hayır)
Да, не время проигрывать (нет)
Düşmanım nakit
Мой враг наличные
Siktiriboktan düşlerinize ödedim nakit (nakit)
На ваши дерьмовые мечты я потратил наличные (наличные)
Olsa da milyonu bunların
Даже если у них миллионы
Ufalar ruhları fakir (fakir)
Их души нищие (нищие)
Biz yakarız o sönen meşaleyi
Мы зажжем этот потухший факел
Verin de yakim
Дайте, я зажгу
Ağzını kocaman
Открой пошире рот, милая
Bi' çocuk konuşman için (için)
Чтобы ребенок заговорил (заговорил)
Kafası kocaman, dar içi (dar içi)
Голова большая, внутри тесно (тесно)
Düşünür küçücük mal için (mal için)
Думает о мелочах, глупец (глупец)
Yeterim kendime yok işim (yok işim)
Мне хватает себя, нет дел (нет дел)
Biriyle bile bok için (bok için)
Ни с кем даже ради дерьма (ради дерьма)
Altından kalkarım her işin (her işin)
Справлюсь с любой работой любой работой)
Yok size güzelim bok için
Нет вам, красотка, дерьма
Masama meze, adıma rezerve
Закуска на моем столе, на мое имя забронировано
Alo, hocam okuyup üfle
Алло, учитель, прочитай и дунь
Değmesin nazar (nazar)
Чтобы не сглазили (сглазили)
Dinlemem masal, vakitten tasarruf
Не слушаю сказки, экономлю время
Bilmedim yenilgi, varlığımdan beri kazan dur!
Не знал поражения, с самого существования побеждаю!
Doğru kötüler, yanlış iyiler
Правильные злодеи, неправильные праведники
Benim kafamda da elbet var bir şeyler
В моей голове тоже кое-что есть
Doğru kötüler, yanlış iyiler
Правильные злодеи, неправильные праведники
Benim kafamda da elbet
В моей голове тоже есть
Doğru kötüler, yanlış iyiler
Правильные злодеи, неправильные праведники
Benim kafamda da elbet var bir şeyler
В моей голове тоже кое-что есть
Kendi söyler, kendi dinler
Сам говорит, сам слушает
Uyuşup, uyuşup kafa ütüler
Одурманиваются и разглаживают мозги
Doğru kötüler, yanlış iyiler
Правильные злодеи, неправильные праведники
Benim kafamda da elbet var bir şeyler
В моей голове тоже кое-что есть
Kendi söyler, kendi dinler
Сам говорит, сам слушает
Uyuşup, uyuşup kafa ütüler
Одурманиваются и разглаживают мозги





Writer(s): Aytuğ Tunal, Erol şahin


Attention! Feel free to leave feedback.