Lyrics and Russian translation Hayki - Kargalar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kendi
ateşimle
yandım,
ateşimle
yandım
Сгорел
в
собственном
огне,
в
собственном
огне
сгорел,
Ceplerimde
mal
yanımda
dostlarım
da
vardı
В
карманах
товар,
рядом
друзья
были,
Yetmedikçe
sattım
ve
böyle
gider
sandım
Не
хватало
– продавал,
и
думал,
так
будет
всегда,
Ufaldım,
ufaldım
mikrofon
kapandı
Уменьшился,
уменьшился,
микрофон
отключился,
Bütün
gece
sabahlayıp
gündüzünde
yattım
Всю
ночь
не
спал,
днем
же
валялся,
Ne
yedim
ne
içtim
anca
sarıp
sarıp
yaktım
Ни
ел,
ни
пил,
только
крутил
и
курил,
Herkesi
tuttum
da
bi'
tek
kendimi
bıraktım
Всех
держал,
а
себя
отпустил,
Kafam
dönerse
bu
pisliğe
katlanırım
sandım
Думал,
если
голова
закружится,
то
стерплю
эту
грязь,
Bana
inanmıştı
annem,
daralmıştı
vaktim
Верила
мне
мама,
время
мое
сжималось,
Kararmıştı
ruhum,
bırak
giden
gitti
zaten
Потемнела
душа,
кто
ушел
– тот
ушел
уже,
Çoğaldıkça
yalnızlaşıp
bulandıkça
midem
Чем
больше
становилось,
тем
сильнее
одиночество,
тем
больше
тошнило,
Uzaklaştı,
anlamadı
kardeş
bile
halden
Отдалился,
не
понял
даже
брат
моего
состояния,
Düşman
oldu
arka,
bülbül
oldu
karga
Врагом
стал
друг,
ворона
стала
соловьем,
Bir
bodrum
katta
yaşadım
soğukta
В
подвале
жил,
в
холоде,
Ciğerlerim
rutubet
ve
küften
hastalandı
kanka
Легкие
мои
от
сырости
и
плесени
заболели,
подруга,
Uyandım
bi'
hastanede
gözlerim
tavanda
Проснулся
в
больнице,
взгляд
в
потолок,
Gece
gündüz
bir
oldular
День
и
ночь
стали
одним,
Yandırdılar
beni
Сожгли
меня,
Kargalar
bülbül
oldular
Вороны
соловьями
стали,
Kandırdılar
beni
Обманули
меня,
Gece
gündüz
bir
oldular
День
и
ночь
стали
одним,
Yandırdılar
beni
Сожгли
меня,
Kargalar
bülbül
oldular
Вороны
соловьями
стали,
Kandırdılar
beni
Обманули
меня,
Yatağımda
kanlar,
başucumda
kadın
В
постели
кровь,
у
изголовья
женщина,
Tükürmüştüm
artık
bütün
zehrinizi
tadıp
Выплюнул
весь
ваш
яд,
попробовав,
Düşündüm
düşündüm
bana
ettiğinizi
yazıp
Думал,
думал,
все,
что
вы
сделали,
записав,
Kısılmıştı
sesim
suç
benimdi
asıl
Сел
голос,
вина
моя,
по
сути,
Önce
bıraktım
dumanı
bu
toparlar
kafamı
Сначала
бросил
курить,
чтобы
вправить
мозги,
Çıktığımda
özlemiştim
hakkaten
yaşamı
Выйдя,
соскучился
по
жизни,
по-настоящему,
Tutmam
gerek
bi'
kaç
sözü
korkmadan
başarıp
Нужно
сдержать
пару
слов,
не
боясь,
добившись
успеха,
Belki
korkak
arkadaşlar
gibi
ülkeden
kaçarım
Может,
как
трусливые
друзья,
из
страны
сбегу,
Güneş
yaksın
diye
beni
onu
karşıladım
sabah
Чтобы
солнце
жгло
меня,
встречал
его
утром,
Özlemiştim
hırsımı
da
yazdı
elim
tamam
Соскучился
по
своему
азарту,
рука
моя
писала,
все
в
порядке,
Bu
kez
babam
bile
oğlum
diye
gülümsedi
bana
В
этот
раз
даже
отец
улыбнулся
мне,
сказав
"сынок",
"Borçlar"
dedi,
"ödenmeyi
bekliyo'lar"
ama
ahh
"Долги",
– сказал
он,
– "ждут,
когда
их
оплатят",
но
ах,
İşliyordu
zaman,
istiyordum
geri
Время
шло,
я
хотел
назад,
Kaybettiğim
ne
var
ne
yok
alacaktım
yemin
Все,
что
потерял,
верну,
клянусь,
Bitmiyor
bu
savaş
önce
topladım
evimi
Эта
война
не
кончается,
сначала
собрал
свой
дом,
Sonra
krediyle
stüdyomu
kuracaktım
tabi
Потом
в
кредит
студию
свою
построю,
конечно,
Ailem
ve
evim,
köpeğim
ve
kedim
Семья
и
дом,
собака
и
кошка,
"Onlar
için
hayatta
kal,
bırakma"
dedim
"Ради
них
живи,
не
сдавайся",
– сказал
я,
Şimdi
sahnedeyim
üstelik
eskisinden
emin
Теперь
я
на
сцене,
более
уверенный,
чем
раньше,
Bütün
kargalar
da
uçup
gitti
ben
dönünce
geri
И
все
вороны
улетели,
когда
я
вернулся,
Gece
gündüz
bir
oldular
День
и
ночь
стали
одним,
Yandırdılar
beni
Сожгли
меня,
Kargalar
bülbül
oldular
Вороны
соловьями
стали,
Kandırdılar
beni
Обманули
меня,
Gece
gündüz
bir
oldular
День
и
ночь
стали
одним,
Yandırdılar
beni
Сожгли
меня,
Kargalar
bülbül
oldular
Вороны
соловьями
стали,
Kandırdılar
beni
Обманули
меня,
Gece
gündüz
bir
oldular
День
и
ночь
стали
одним,
Yandırdılar
beni
Сожгли
меня,
Kargalar
bülbül
oldular
Вороны
соловьями
стали,
Kandırdılar
beni
Обманули
меня,
Gece
gündüz
bir
oldular
День
и
ночь
стали
одним,
Yandırdılar
beni
Сожгли
меня,
Kargalar
bülbül
oldular
Вороны
соловьями
стали,
Kandırdılar
beni
Обманули
меня,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ragıp Aytuğ Tunal
Album
Kargalar
date of release
24-05-2019
Attention! Feel free to leave feedback.