Lyrics and translation Hayki - Kukla
Bir
boktan
anladığın
yok
senin
Ты
нихера
не
понимаешь
ты
Etten
bir
kuklasın
Ты
марионетка
из
плоти
Çalış
savaş
tüket
uyuş
Пьесы
война
ешьте
сон
Sistem
bu
çok
basit
Система
это
очень
просто
İstanbul
büyük
şehir
de
küçük
mü
derdi?
Стамбул
сказал
бы,
что
большой
город
тоже
маленький?
Beton
ve
demir
saplanır
her
gün
kalbine
kentin
Бетон
и
железо
застряли
каждый
день
в
сердце
города
Paraysa
çevrendeki
tek
yeşil
Если
это
деньги,
это
единственный
зеленый
цвет
вокруг
вас
ешил
Hayat
cesetler
döker
sokağıma
kalbim
sertleşir
Жизнь
сбрасывает
трупы
на
Мою
улицу,
мое
сердце
становится
жестким
Bu
kentte
insan
insana
öfkeyle
seslenir
В
этом
городе
человек
сердито
зовет
человека
Bu
kentte
insan
umutla
tükürüp
acıyla
beslenir
В
этом
городе
человек
плюется
с
надеждой
и
питается
болью
Benim
derdim
(benim
derdim)
dertleşir
kendimle
Моя
проблема
(моя
проблема)
беспокоится
о
себе
Benim
derdim
(benim
derdim)
evvela
kendimle!
Воистину,
моя
проблема-с
самим
собой.
Ver
bela
on
sabır
dilim
kökünde
balta
Дайте
беда
десять
терпение
ломтик
топор
в
корне
Tüken
susam
tüken
tüter
duman
biter
dua
batınca
sandal
Кончить
кунжут
кончить
дымящийся
дым
заканчивается
молитва
тонет
сандалии
Artık
ölüm
karşı
kıyı
Берег
против
остаточной
смерти
Kurtulup
uyku
denen
tuzaktan
sokağa
çıkın
ve
karşı
koyun
Выйдите
из
ловушки,
называемой
сном,
на
улицу
и
сопротивляйтесь
Dahası
oyun
tümü
uyan
bu
ilk
ve
son
hakkın
Более
того,
игра
подходит
всем
это
первое
и
последнее
право
Ya
iplerini
kopart
gel
Или
оторви
веревки.
Ya
git
ya
kal
artık
Либо
иди,
либо
останься.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.