Hayki - Nefes - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Hayki - Nefes




Nefes
Breath
Nefes alıp ver, gör
Take a breath, see
Ya boyalı ya kapalı her yön
Either colored or closed, every direction
Dedikodu dedikodu; çer çöp
Gossip, gossip; bullshit
Yine başkasını konuşuyo' herkes
Again, they're talking about others
Kafamın içindeki gerçek
The truth inside my head
Nefesimi tutup çalışarak her gün
Holding my breath, working hard every day
Bunu da başarıca'm er geç
I will succeed sooner or later
Başarıca'm er geç
I will succeed sooner or later
Örülen duvarları del geç
Break through the woven walls
Sürünmek tek işi o yılanların elbet
Crawling is their only job, those snakes
Yine de sevmiştim hepsini vay be
Yet I loved them all, oh boy
Büyük kavgalara girip bile bile kaybet
Get into big fights and lose on purpose
Bi' sabah durunca da ciğerim ve kalbim
My lungs and heart stopped one morning
Kaldı bir elimde borç diğerinde albüm
I had debt in one hand, an album in the other
Aramadı kardeşler hayret
My friends didn't even call, strange
Başına otur motobeat'inle kaydet
Sit down, make music with your motobeat
Aldın nefes, aldın nefes hiç?
Did you take a breath, did you ever take a breath?
Aldın nefes, aldın nefes hiç?
Did you take a breath, did you ever take a breath?
Aldın nefes, aldın nefes hiç?
Did you take a breath, did you ever take a breath?
Aldın nefes, aldın nefes?
Did you take a breath, did you take a breath?
Aldın nefes, aldın nefes hiç?
Did you take a breath, did you ever take a breath?
Aldın nefes, aldın nefes hiç?
Did you take a breath, did you ever take a breath?
Aldın nefes, aldın nefes hiç?
Did you take a breath, did you ever take a breath?
Aldın nefes, aldın nefes?
Did you take a breath, did you take a breath?
En kötü günde ateşimiz sönmez
Our fire won't go out on the worst day
Yaşa, dene alışarak öğren
Live, try, learn by getting used to it
Bi' daha da size kıçımı dönmem
I won't turn my back on you again
Bütün kirinizden arınmadan ölmem
I won't die until I'm clean of all your filth
Birinizden bi' hayır da görmem
I won't see any goodness from any of you
Kimi biraz daha, daha para için söyler
Some say it for a little more money
Tutup mikrofonu sopa gibi öyle
Holding the microphone like a stick
Ben onlarla eğlenirim böyle
I have fun with them like this
Önce Hasanpaşa sonra Kadıköy'e
First Hasanpaşa, then Kadıköy
Dönerim sahneye, geri mahalleye
I'll be back on stage, back to the neighborhood
Dedikçe daha uzağa ve daha dibe gidip
Speaking farther and farther, deeper and deeper
Uyuşup saplanmışım bi' kanepeye
I'm stuck on a sofa, numb
Bi' şeye ihtiyacım vardı ama neye
I needed something, but what
Dedim ki "çalış, çalış, çalış buna değer"
I said, "Work, work, work, it's worth it"
Nasıl da soğumuş bu ruhum da meğer
How cold my soul has become, it turns out
Ölecektim müzik olmasa eğer
I would die if not for music
Aldın nefes, aldın nefes hiç?
Did you take a breath, did you ever take a breath?
Aldın nefes, aldın nefes hiç?
Did you take a breath, did you ever take a breath?
Aldın nefes, aldın nefes hiç?
Did you take a breath, did you ever take a breath?
Aldın nefes, aldın nefes?
Did you take a breath, did you take a breath?
Aldın nefes, aldın nefes hiç?
Did you take a breath, did you ever take a breath?
Aldın nefes, aldın nefes hiç?
Did you take a breath, did you ever take a breath?
Aldın nefes, aldın nefes hiç?
Did you take a breath, did you ever take a breath?
Aldın nefes, aldın nefes?
Did you take a breath, did you take a breath?
Aldın nefes, aldın nefes?
Did you take a breath, did you take a breath?
Aldın nefes, aldın nefes?
Did you take a breath, did you take a breath?
Aldın nefes, aldın nefes?
Did you take a breath, did you take a breath?





Writer(s): hayki


Attention! Feel free to leave feedback.