Lyrics and translation Hayki - OL
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yukarı
yukarı
yukarı
Выше,
выше,
выше
Tırmandıkça
kuyulardan
yukarı
Взбираюсь
из
колодцев
всё
выше
Kalkıp
gittim
içimdeki
güneşe
Я
поднялся
и
ушёл
к
своему
внутреннему
солнцу
Seslendim:
"OL,
OL"
Я
позвал
тебя:
"Стань,
стань
собой!"
Tek
renk,
sigaram,
dört
duvar
Один
цвет,
сигарета,
четыре
стены
Hep
boşluk
tavanda
hep
duman
Всегда
пустота
на
потолке,
всегда
дым
Bana
"Vazgeç!"
dediniz
kaç
defa
Сколько
раз
вы
мне
говорили:
"Сдавайся!"
Bu,
varoluşla
aramdaki
tek
bağ
Это
единственная
связь
между
мной
и
существованием
Her
dokunan
kopardı
Каждый,
кто
прикасался,
отрывал
кусок
меня
Her
gecenin
sonu
bir
beddua
Конец
каждой
ночи
– проклятие
Ben
sustum
konuştu
etraf
Я
молчал,
а
вокруг
говорили
Dert
etmedim
ki
tutulan
söz
mü
var?
Yok
Мне
всё
равно,
есть
ли
данное
слово?
Нет
Tüm
düşleri
yırtıp
at
Все
мечты
разорви
и
выбрось
Tüm
sokakların
adı
intikam
Все
улицы
носят
имя
мести
Pencereden
sarkan
zaman
gibiydi
Это
было
как
время,
свисающее
с
окна
Ve
yalanla
eriyip
gitti
kar
И
снег
растаял
со
всей
ложью
Her
sabah
aynada
yine
aynı
korku
Каждое
утро
в
зеркале
тот
же
страх
Gam
beni
kurşunlara
dizdi
boğup
Печаль
расстреляла
меня,
задушила
Ama
ölüm
artık
pek
yormuyor
ki
Но
смерть
меня
больше
не
пугает
Tek
korkum
yaşamak,
teslim
olup
Мой
единственный
страх
– жить,
сдавшись
Ben
sandım
ki
bulut
bağladı
Ay'a
Я
думал,
что
облако
привязано
к
Луне
Dert
ayaklarıma
bağlı
bi'
kaya,
dayan
buna
Горе
– камень,
привязанный
к
моим
ногам,
терпи
это
Peşinde
ok
gibi
sen
durduğun
an
sırtına
saplanır
hayat
Жизнь
вонзится
тебе
в
спину,
как
стрела,
в
тот
момент,
когда
ты
остановишься
Sök,
çıkar
şimdi
koş
yine
Вырви
её,
беги
снова
Ben
neresinden
kaçsam
yakalar
hayat
Куда
бы
я
ни
бежал,
жизнь
настигнет
меня
Hiç
"giderim"
demedim
bu
kavgadan
cayıp
canımdan
olmadan!
Я
никогда
не
говорил
"уйду",
не
отступаясь
от
этой
борьбы,
пока
жив!
Gittin,
yol
sormadın
ki
geri
dön
bu
duman
beni
boğmadan
Ты
ушла,
не
спросив
дорогу,
вернись,
пока
этот
дым
меня
не
задушил
Bilmem
kime
derdim
derdimi
bana
seslenen
bu
sayfalar
olmadan
Не
знаю,
кому
бы
я
рассказал
о
своей
боли,
если
бы
не
эти
страницы,
которые
ко
мне
взывают
"Her
şeye
rağmen
dayan"
dedin
bana
üstelik
hiç
korkmadan
Ты
сказала
мне:
"Несмотря
ни
на
что,
держись",
и
при
этом
совсем
не
боялась
Şimdi
tek
çarem
geri
tırmanmak
daha
çok
yere
yığılıp
kalmadan
Теперь
мой
единственный
выход
– снова
карабкаться
вверх,
пока
я
не
упал
окончательно
Yukarı
yukarı
yukarı
Выше,
выше,
выше
Tırmandıkça
kuyulardan
yukarı
Взбираюсь
из
колодцев
всё
выше
Kalkıp
gittim
içimdeki
güneşe
Я
поднялся
и
ушёл
к
своему
внутреннему
солнцу
Seslendim:
"OL,
OL"
Я
позвал
тебя:
"Стань,
стань
собой!"
Şehir
üstüme
devrilirken
huysuzluk
sırtıma
kök
salar
yine
Пока
город
обрушивается
на
меня,
капризность
снова
пускает
корни
в
мою
спину
Bir
ayıp
gibi
doğarken
gün
aynı
çirkin
şarkıyı
besteler
yine
Как
постыдный
восход
солнца,
сочиняет
ту
же
уродливую
песню
Ama
yeminle
tüm
taşları
kır'ıcam
beni
ne
kadar
dibe
tıksalar
bile
Но
клянусь,
я
разобью
все
камни,
как
бы
глубоко
меня
ни
заталкивали
Yalnız
sana
seslenen
şu
sayfalarımı
yırtıp
yaksalar
bile
Даже
если
эти
страницы,
зовущие
только
тебя,
будут
разорваны
и
сожжены
Zaman
dar,
hadi
kanatlan
kelimeler
kilitse
müzik
anahtar
Время
поджимает,
летите,
слова,
если
заперты,
музыка
– ключ
Korkma
başımı
yere
bırakmam
ki
beni
delseler
de
7 taraftan
Не
бойся,
я
не
опущу
голову,
даже
если
меня
пронзят
с
семи
сторон
Ona
varacaksın
neyi
ararsan
kalk,
bak
sana
bağırıyor
gökyüzü
Ты
достигнешь
того,
что
ищешь,
встань,
посмотри,
небо
кричит
тебе
Niye
görmüyor
hiç
gözün?
Sadece
korkmak
dibe
bağlıyor
herkesi
Почему
твои
глаза
не
видят?
Только
страх
приковывает
всех
ко
дну
Biri
sormuyor
"nerdesin?"
yürü
bekleme
yol
mu
yok
gelmesin
Никто
не
спрашивает:
"Где
ты?",
иди,
не
жди,
разве
нет
пути,
чтобы
не
приходила
смерть?
Biri
sormuyor
"nerdesin?"
ölümün
ertesine
kaldı
gülmek
çaresiz
Никто
не
спрашивает:
"Где
ты?",
смех
остался
на
потом,
бессильный
Gelen
olmuyor,
gelmesin
Никто
не
приходит,
пусть
и
не
приходит
Her
neyse
lekesizce
yaşa,
sen
yine
de
başar
В
любом
случае,
живи
без
пятен,
ты
всё
равно
добьешься
успеха
"Ver"
deme
de
koş
al
sarsa
bile
başa
Не
проси
"дай",
а
беги
и
бери,
даже
если
это
обернется
против
тебя
Dene,
çünkü
zaman
dursa
bile
kaçar
Попробуй,
ведь
даже
если
время
остановится,
оно
убежит
Bilen
olmuyor,
bilmesin
Никто
не
знает,
пусть
и
не
знает
Çöz
dilini
vazgeçme
ne
fark
eder?
Развяжи
язык,
не
сдавайся,
какая
разница?
Nerede
doğmuş
nerede
büyür
ki
insan?
Где
рождается
и
где
растет
человек?
An
gelir
ve
çark
eder
Приходит
время,
и
колесо
поворачивается
Şavaş
bitmez
herkes
kaybeder;
kimi
vicdanını,
kimi
aklını
Война
не
заканчивается,
все
проигрывают:
кто-то
свою
совесть,
кто-то
свой
разум
Kimi
kaçtı
gitti,
kimi
saklanır
Кто-то
убежал,
кто-то
прячется
Sen
ayakta
kal
buna
katlanıp
Ты
останься
на
ногах,
несмотря
на
это
Yukarı
yukarı
yukarı
Выше,
выше,
выше
Tırmandıkça
kuyulardan
yukarı
Взбираюсь
из
колодцев
всё
выше
Kalkıp
gittim
içimdeki
güneşe
Я
поднялся
и
ушёл
к
своему
внутреннему
солнцу
Seslendim:
"OL,
OL"
Я
позвал
тебя:
"Стань,
стань
собой!"
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hayki
Album
OL Pt. 1
date of release
31-08-2018
Attention! Feel free to leave feedback.