Lyrics and translation Hayko Cepkin - İtirazım Var
İtirazım
var
bu
zalim
kadere
Я
против
этой
жестокой
судьбы
İtirazım
var
bu
sonsuz
kedere
Я
возражаю
против
этого
вечного
горя
Feleğin
sillesine,
hayatın
cilvesine
К
счастью,
к
причуде
жизни
Dertlerin
cümlesine
itirazım
var
Я
возражаю
против
приговора
о
проблемах
Yarım
kalan
sevgiye,
şu
emanet
gülmeye
За
незаконченную
любовь,
за
этот
смех.
Yaşamadan
ölmeye
itirazım
var
Я
против
умереть
без
жизни
Ben
hep
yenilmeye
mahkum
muyum?
Я
всегда
обречен
на
поражение?
Ben
hep
ezilmeye
mecbur
muyum?
Разве
я
всегда
должен
быть
раздавлен?
İtirazım
var
bu
yalan
dolana
У
меня
есть
возражения
против
этой
лжи.
Benim
şu
dertlere
ne
borcum
var
ki
Что
я
должен
этим
бедам?
Tuttu
yakamı
bırakmıyor
Держал
ловит
мою
не
отпускает
Benim
mutlulukla
ne
zorum
var
ki
Что
я
не
могу
с
счастьем
Bana
cehennemi
aratmıyor
Он
не
заставляет
меня
искать
ад
Bana
cehennemi
aratmıyor
Он
не
заставляет
меня
искать
ад
İtirazım
var
değişmez
yazıma
У
меня
есть
возражения
против
моей
неизменной
статьи.
İtirazım
var
bu
dertli
şansıma
У
меня
есть
возражения
против
моей
удачи
с
этим
страдальцем.
Sevginin
sahtesine,
hayatın
cilvesine
За
подделку
любви,
за
причуду
жизни
Dertlerin
böylesine
itirazım
var
У
меня
такие
возражения
против
твоих
проблем.
Yalan
dolu
gözlere,
durulmamış
sözlere
За
глаза,
полные
лжи,
за
незыблемые
слова.
Dost
olmayan
yüzlere
itirazım
var
Я
возражаю
против
лиц,
не
являющихся
друзьями
Ben
hep
yenilmeye
mahkum
muyum?
Я
всегда
обречен
на
поражение?
Ben
hep
ezilmeye
mecbur
muyum?
Разве
я
всегда
должен
быть
раздавлен?
İtirazım
var
bu
yalan
dolana
У
меня
есть
возражения
против
этой
лжи.
Benim
şu
dertlere
ne
borcum
var
ki
Что
я
должен
этим
бедам?
Tuttu
yakamı
bırakmıyor
Держал
ловит
мою
не
отпускает
Benim
mutlulukla
ne
zorum
var
ki
Что
я
не
могу
с
счастьем
Bana
cehennemi
aratmıyor
Он
не
заставляет
меня
искать
ад
Bana
cehennemi
aratmıyor
Он
не
заставляет
меня
искать
ад
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Behlül Pektaş, Rıfat şallıel
Attention! Feel free to leave feedback.