Lyrics and translation Hayley Westenra & The Choir Boys - Do You Hear What I Hear?
Do You Hear What I Hear?
Ты слышишь то, что слышу я?
(Regniy/Shane)
(Regniy/Shane)
Said
the
night
wind
to
the
little
lamb,
Сказал
ночной
ветер
ягнёнку:
Do
you
see
what
I
see
Ты
видишь
то,
что
вижу
я?
Way
up
in
the
sky,
little
lamb,
Далеко
в
небе,
ягнёнок,
Do
you
see
what
I
see
Ты
видишь
то,
что
вижу
я?
A
star,
a
star,
dancing
in
the
night
Звезда,
звезда,
танцующая
в
ночи
With
a
tail
as
big
as
a
kite
С
хвостом
размером
с
воздушного
змея,
With
a
tail
as
big
as
a
kite
С
хвостом
размером
с
воздушного
змея.
Said
the
little
lamb
to
the
shepherd
boy,
Сказал
ягнёнок
пастушку:
Do
you
hear
what
I
hear
Ты
слышишь
то,
что
слышу
я?
Do
you
hear
what
I
hear
Ты
слышишь
то,
что
слышу
я?
Ringing
through
the
sky,
shepherd
boy,
Звон
разносится
по
небу,
пастушок,
Do
you
hear
what
I
hear
Ты
слышишь
то,
что
слышу
я?
Do
you
hear
what
I
hear
Ты
слышишь
то,
что
слышу
я?
A
song,
a
song,
high
above
the
tree
Песня,
песня,
высоко
над
деревьями,
With
a
voice
as
big
as
the
sea
С
голосом
огромным,
как
море,
With
a
voice
as
big
as
the
sea
С
голосом
огромным,
как
море.
Said
the
shepherd
boy
to
the
mighty
king,
Сказал
пастушок
могучему
царю:
Do
you
know
what
I
know
Ты
знаешь
то,
что
знаю
я?
Do
you
know
what
I
know
Ты
знаешь
то,
что
знаю
я?
In
your
palace
warm,
mighty
king,
В
твоём
тёплом
дворце,
могучий
царь,
Do
you
know
what
I
know
Ты
знаешь
то,
что
знаю
я?
Do
you
know
what
I
know
Ты
знаешь
то,
что
знаю
я?
A
Child,
(a
Child)
shivers
in
the
cold
Младенец
(младенец)
дрожит
от
холода,
Let
us
bring
Him
silver
and
gold
Давайте
принесем
Ему
серебро
и
золото,
Let
us
bring
Him
silver
and
gold
Давайте
принесем
Ему
серебро
и
золото.
Said
the
king
to
the
people
everywhere,
Сказал
царь
людям
повсюду:
Listen
to
what
I
say
Послушайте,
что
я
скажу,
Listen
to
what
I
say
Послушайте,
что
я
скажу.
Pray
for
peace,
people
everywhere!
Молитесь
о
мире,
люди
во
всем
мире!
Listen
to
what
I
say
Послушайте,
что
я
скажу,
Listen
to
what
I
say
Послушайте,
что
я
скажу.
The
Child,
(the
Child,
sleeping
in
the
night)
Младенец
(младенец),
спящий
в
ночи,
He
will
bring
us
goodness
and
light
Он
принесет
нам
добро
и
свет,
He
will
bring
us
goodness
and
light
Он
принесет
нам
добро
и
свет.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gloria Shayne, Noel Regney
Attention! Feel free to leave feedback.