Lyrics and translation Hayley Westenra - Nada Sou Sou
Turning
the
pages
of
old
photographs
Листаю
страницы
старых
фотографий.
I
whisper
thanks
to
each
and
every
one
Я
шепчу
спасибо
всем
и
каждому
Deep
in
my
heart
you
have
come,
come
to
live
Глубоко
в
моем
сердце
ты
пришел,
пришел,
чтобы
жить.
Sure
as
the
sun
to
see
me
through
Уверен,
что
Солнце
увидит
меня
насквозь.
Come
rain
or
shine
however
the
day
may
be
Будь
то
дождь
или
солнце
каким
бы
ни
был
день
You
shelter
me
with
your
smile
Ты
укрываешь
меня
своей
улыбкой.
However
far
your
memories
may
fade
Как
бы
далеко
ни
уходили
твои
воспоминания.
Traces
of
you
I
hope
to
find
Я
надеюсь
найти
твои
следы,
Then
you
appear
and
I
drown
in
my
own
tears
а
потом
появляешься
ты,
и
я
тону
в
собственных
слезах.
I
wish
on
a
star,
the
first
star
of
the
night
Я
загадываю
желание
на
звезду,
первую
звезду
ночи,
You′ll
find
me
here
every
evening
of
the
year
ты
найдешь
меня
здесь
каждый
вечер
в
году.
As
twilight
approaches
I
look
to
the
sky
Приближаются
сумерки,
и
я
смотрю
на
небо.
Seaching
for
you
with
all
of
my
heart
Я
стремлюсь
к
тебе
всем
сердцем.
In
grief
and
joy
I
long
for
you
and
your
smile
В
горе
и
радости
я
тоскую
по
тебе
и
твоей
улыбке.
Hoping
you
feel
the
way
I
do
Надеюсь,
ты
чувствуешь
то
же,
что
и
я.
If
only
you
could
find
me
from
where
you
are
Если
бы
ты
только
мог
найти
меня
оттуда,
где
ты
сейчас.
I
do
believe
somewhere
in
time
Я
верю,
что
где-то
во
времени
...
I
do
believe
I
will
see
you
once
again
Я
верю,
что
увижу
тебя
еще
раз.
Come
rain
or
shine
however
the
day
may
be
Будь
то
дождь
или
солнце
каким
бы
ни
был
день
You
shelter
me
with
your
smile
Ты
укрываешь
меня
своей
улыбкой.
But
as
each
memory
of
you
fades
away
Но
каждое
воспоминание
о
тебе
исчезает.
I'm
so
alone
longing
for
you
Я
так
одинока
тоскую
по
тебе
You′re
on
my
mind
as
I
drown
in
my
own
tears
Ты
в
моих
мыслях,
когда
я
тону
в
собственных
слезах.
Missing
you
so
I'm
missing
you
so
Я
так
скучаю
по
тебе
я
так
скучаю
по
тебе
You're
on
my
mind
as
I
drown
in
my
own
tears
Ты
в
моих
мыслях,
когда
я
тону
в
собственных
слезах.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 森山 良子, Begin, 森山 良子, begin
Attention! Feel free to leave feedback.