Lyrics and translation Haystak - All By Myself
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All By Myself
Один на один
Tell
me
a
story,
Uncle
Stak.
Расскажи
мне
историю,
дядя
Стэк.
Haystak:]
What
you
want
me
to
tell
you
a
story
about?
Haystak:]
Какую
историю
ты
хочешь,
чтобы
я
тебе
рассказал?
Girl:]
About
bad
guys
and
stuff.
Девочка:]
Про
плохих
парней
и
всё
такое.
Ok,
that
should
be
easy.
Хорошо,
это
должно
быть
легко.
Now
I
was,
once
in
the
mix
with
some
phony
homies
Однажды
я
был
в
компании
с
фальшивыми
друзьями,
Who
turned
they,
backs
on
me
when
I
needed
em
most
Которые
повернулись
ко
мне
спиной,
когда
я
больше
всего
в
них
нуждался.
And
even
though
they
my
enemies,
I'm
keepin
em
close
И
хотя
они
мои
враги,
я
держу
их
близко,
Cause
I
can,
either
sink
em
or
keep
em
afloat
Потому
что
я
могу
либо
потопить
их,
либо
удержать
на
плаву.
A
while
the
ship
jumpers
go
searching
for
life
preservers
Пока
эти
крысы
бегут
с
тонущего
корабля
в
поисках
спасательных
жилетов,
I'mma
stay
here
and
try
and
repair
the
holes
in
my
ship
Я
останусь
здесь
и
попытаюсь
залатать
дыры
в
моём
корабле.
Tighten
the
lose
boards
in
the
home
that
I
built
Укреплю
расшатанные
доски
в
доме,
который
я
построил.
I
did
this
by
myself,
I
didn't
never
need
your
help
Я
сделал
это
сам,
мне
никогда
не
нужна
была
твоя
помощь.
Dudes
are
dirty,
they'll
try
to
fuck
ya
gal
Мужики
— грязные,
они
попытаются
переспать
с
твоей
девушкой.
Naw
dog,
you
got
it
all
wrong,
I'm
ya
pal
Нет,
дружище,
ты
всё
не
так
понял,
я
твой
приятель.
Put
it
on
his
kids
lives,
lookin
you
in
the
eye
Клянётся
жизнью
своих
детей,
глядя
тебе
в
глаза,
Knowin
the
whole
time,
he
tellin
a
fuckin
lie
Зная
всё
это
время,
что
он
врёт.
My
go-to
guy,
I
could
depend
on
you
Мой
надёжный
парень,
я
мог
на
тебя
положиться.
Only
people
I
could
get
me
were
friends
like
you
Только
такие
друзья,
как
ты,
могли
меня
выручить.
I
know
everybody
out
there
can
relate
to
stak,
if
they
got
stab
wounds
all
up
and
down
they
back
Я
знаю,
что
каждый
может
понять
Стэка,
если
у
него
ножевые
ранения
по
всей
спине.
I
do
it
allll
by
myself
Я
делаю
всё
сам.
I
don't
neeeeed
nobody
else
Мне
никто
не
нужен.
And
I'mma
do
fiiine
without
your
help
И
я
прекрасно
справлюсь
без
твоей
помощи.
I'mma
do
it
allll
by
myself
Я
сделаю
всё
сам.
Some
people
told
me
to
talk
to
ya
Некоторые
люди
говорили
мне
поговорить
с
тобой.
Tell
you
don't
go
Сказать
тебе
не
уходить.
I
fucked
up,
but
you
should
come
home,
though
Я
облажался,
но
ты
всё
равно
должна
вернуться
домой.
I
just
couldn't
fix
my
mouth
to
pronounce
those
syllables
Я
просто
не
мог
заставить
себя
произнести
эти
слова.
While
I
was
thinking:
"Why
postpone
the
inevitable?"
Пока
я
думал:
"Зачем
откладывать
неизбежное?"
If
you
gon
leave
me,
go
on
leave
me
now
Если
ты
собираешься
меня
бросить,
бросай
сейчас.
There
you
go,
baby
Вот
так,
детка.
Kick
me
while
I'm
down
Добей
меня,
пока
я
на
дне.
Yeah
I
got
some
issues
I
need
to
figure
out
Да,
у
меня
есть
проблемы,
которые
мне
нужно
решить,
But
I
know
one
thing
without
a
doubt
Но
я
точно
знаю
одно:
I
can
do
this
alone
Я
могу
сделать
это
один.
All
on
my
own,
I'm
grown
Совершенно
один,
я
взрослый.
I
gotta
keep
on
writin
songs
Я
должен
продолжать
писать
песни,
Get
money
Зарабатывать
деньги,
And
maybe
one
day
find
somebody
that
really
loves
me
И,
может
быть,
однажды
найти
кого-то,
кто
действительно
меня
любит.
Stands
beside
me
through
anything
Кто
будет
рядом
со
мной
несмотря
ни
на
что.
Loves
my
when
it's
sunny,
the
same
as
when
it's
raining
Будет
любить
меня
и
в
солнце,
и
в
дождь.
The
life
of
Stak
Mak
ain't
always
entertaining
Жизнь
Стэка
Мака
не
всегда
развлекательна.
Would
you
love
me
if
I
was
slanging
grams
on
the
track?
Любила
бы
ты
меня,
если
бы
я
толкал
граммы
на
улице?
That's
love
and
anything
less
than
that,
I'd
rather
be
Вот
это
любовь,
а
без
этого
я
лучше
буду
I
don't
neeeeed
nobody
else
Мне
никто
не
нужен.
And
I'mma
do
fiiine
without
your
help
И
я
прекрасно
справлюсь
без
твоей
помощи.
I'mma
do
it
allll
by
myself,
yeah
Я
сделаю
всё
сам,
да.
Some
said
I
was
a
dreamer,
others
told
me
I
was
stupid
Кто-то
говорил,
что
я
мечтатель,
другие
— что
я
глупый.
I've
been
described
as
difficult,
some
even
called
me
foolish
Меня
называли
трудным,
некоторые
даже
считали
меня
дураком.
I've
always
had
such
a
passion
for
music
У
меня
всегда
была
такая
страсть
к
музыке,
There
was
no
tellin
me
I
wasn't
destine
to
do
this
Что
никто
не
мог
убедить
меня,
что
мне
не
суждено
этим
заниматься.
I
didn't
get
where
I'm
at
by
makin
excuses
Я
не
оказался
там,
где
я
есть,
придумывая
оправдания.
Cryin
cause
you
didn't
deal
me
no
aces
and
dueces
Плача,
потому
что
мне
не
сдали
тузов
и
двоек.
I've
had
my
heart
broken
and
been
stabbed
in
the
back
Мне
разбивали
сердце
и
били
в
спину.
Career
endin
injuries
that
didn't
stop
Stak
Травмы,
которые
могли
бы
закончить
мою
карьеру,
не
остановили
Стэка.
Rhyme
after
rhyme
Рифма
за
рифмой,
Time
and
time
again
Раз
за
разом.
It
ain't
all
shinin
and
diamonds
Это
не
всё
блеск
и
бриллианты.
A
lot
of
time,
a
lot
of
grindin
Много
времени,
много
работы.
A
lot
of
beers
spill
in
my
environment
Много
пролитого
пива
вокруг
меня.
I
always
felt
so
empty
surrounded
by
people
Я
всегда
чувствовал
себя
таким
пустым
в
окружении
людей.
Felt
like
it
was
just
me,
you
know
what
I
mean?
Мне
казалось,
что
я
один,
понимаешь,
о
чём
я?
A
lot
of
work
went
into
makin
this
happen
Много
труда
было
вложено
в
то,
чтобы
это
случилось.
Without
my
people
I
couldn't
have
made
it
rappin
Без
моих
людей
я
бы
не
смог
читать
рэп.
Because
I
couldn't
have
done
it
Потому
что
я
бы
не
смог
сделать
это
I
needed
evvvvverybody
else
Мне
нужны
были
все
остальные.
Wouldn'ta
got
doooone
without
your
help
Не
справился
бы
без
вашей
помощи.
I
couldn'ta
done
it
alllll
by
myself
Я
не
смог
бы
сделать
это
один.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jason Winfree
Attention! Feel free to leave feedback.