Lyrics and translation Haystak - Cool People
If
it
wasn't
for
the
bad,
there
wouldn't
be
no
good
Если
бы
не
было
плохого,
не
было
бы
и
хорошего
I
want
you
to
honk
your
horn
if
you're
just
glad
to
be
leaving
Я
хочу,
чтобы
ты
посигналил,
если
ты
рад,
что
уезжаешь
Me,
I'm
big
Haystak
it's
just
a
pleasure
to
be
here
Я,
я
большой
Хейстак,
мне
просто
приятно
быть
здесь
A
lil'
jam
I
wrote
for
people
that
mean
a
lot
to
me
Небольшой
джем,
который
я
написал
для
людей,
которые
много
значат
для
меня
And
it
goes
a
lil'
something
like
this
И
это
звучит
примерно
так
I
dedicate
this
to
true
friends,
ones
that's
gonna
be
there
Я
посвящаю
это
настоящим
друзьям,
тем,
кто
будет
рядом
Whether
you're
in
a
bubble
eyed
Benz
or
the
Federal
Penn
Находитесь
ли
вы
в
«глазастом»
Мерседесе
или
в
федеральной
тюрьме
Ones
that
will
show
you
love
when
your
surrounded
by
hate
Тем,
кто
проявит
к
тебе
любовь,
когда
ты
окружен
ненавистью
Won't
say
nothing
behind
your
back
they
can't
say
to
your
face
Не
скажут
за
твоей
спиной
ничего
такого,
чего
не
смогли
бы
сказать
тебе
в
лицо
The
ones
that
will
come
to
your
grave
and
pour
beer
on
your
plot
Те,
кто
придет
к
тебе
на
могилу
и
выпьет
пива
на
твоей
земле
Cry
at
your
funeral
whether
you
like
it
or
not
Будут
плакать
на
твоих
похоронах,
нравится
тебе
это
или
нет
The
ones
that'll
put
money
in
the
mail
Те,
кто
будет
присылать
деньги
по
почте
The
ones
that
will
go
check
on
the
kids
and
Gail
while
you
in
jail
Те,
кто
присмотрит
за
детьми
и
Гейл,
пока
ты
в
тюрьме
Now
that's
a
real
mother,
tsshh
Вот
это
настоящая
мать,
тссс
The
ones
you
can
turn
to
when
you
need
'em
the
most
Те,
к
кому
ты
можешь
обратиться,
когда
они
тебе
больше
всего
нужны
Tell
you
to
stay
focused
and
keep
your
enemies
close
Скажут
тебе,
чтобы
ты
оставался
сосредоточенным
и
держал
своих
врагов
близко
The
ones
that
ain't
worried
about
what
they
can
get
out
of
ya
Те,
кто
не
беспокоится
о
том,
что
они
могут
получить
от
тебя
Be
there
with
20
people
talking
'bout
finna
kick
that,
sshh
Будут
рядом
с
20
людьми,
говорящими
о
том,
что
собираются
с
этим
покончить,
тссс
The
ones
that
watch
suckers
come
and
go
'cuz
they
was
really
friends
Те,
кто
наблюдает,
как
придурки
приходят
и
уходят,
потому
что
они
были
настоящими
друзьями
Prove
they
loyalty
to
ya
time
and
time
again
Доказывают
свою
преданность
тебе
снова
и
снова
The
ones
that
know
you
and
what
your
all
about
Те,
кто
знает
тебя
и
то,
что
ты
из
себя
представляешь
The
ones
your
life
wouldn't
be
the
same
with
out
them
damn
Те,
без
кого
твоя
жизнь
была
бы
не
такой,
черт
возьми
Cool
peoples
and
you'll
always
be,
cool
with
me
Классные
люди,
и
ты
всегда
будешь
классным
для
меня
Cool
peoples
and
you'll
always
be,
ever
so
cool
Классные
люди,
и
ты
всегда
будешь
таким
классным
(Everyone
can
relate
to
this
one
here)
(Каждый
может
соотнести
себя
с
этим)
Leaving
you
was
the
hardest
thing
I
ever
had
to
do
Расставание
с
тобой
было
самым
трудным,
что
мне
когда-либо
приходилось
делать
I
don't
know
if
it
was
your
mouth
Я
не
знаю,
то
ли
это
был
твой
рот
Or
my
attitude
that
destroyed
our
group
То
ли
мое
отношение
разрушило
нашу
группу
Went
out
dancing
or
just
walking
in
circles
Мы
ходили
на
танцы
или
просто
бродили
кругами
Screaming
at
each
other
till
we
both
turned
purple
Кричали
друг
на
друга,
пока
мы
оба
не
покраснели
Heard
you
got
a
new
man
and
got
a
new
plan
Слышал,
у
тебя
появился
новый
мужчина
и
новый
план
I
wish
you
the
best
you
know
what
I'm
saying
Я
желаю
тебе
всего
наилучшего,
понимаешь,
о
чем
я
Regardless
you'll
be
Несмотря
ни
на
что,
ты
будешь
(Cool
with
me)
(Классной
для
меня)
From
time
to
time
I
think
about
ya
till
the
hours
pass
Время
от
времени
я
думаю
о
тебе,
пока
проходят
часы
Reminisce
on
how
you
was
shaped
like
a
hour
glass
Вспоминаю,
как
ты
была
сложена,
как
песочные
часы
Come
to
think
of
it
we
ain't
even
spoke
in
months
Подумать
только,
мы
не
разговаривали
уже
несколько
месяцев
Hit
me
up
lil
momma
we
can,
pshhh
Напиши
мне,
малышка,
мы
можем,
пшш
'Cuz
you
cool
peoples
and
you'll
always
be,
cool
with
me
Потому
что
ты
классная,
и
ты
всегда
будешь
классной
для
меня
Cool
peoples
and
you'll
always
be,
ever
so
cool
Классные
люди,
и
ты
всегда
будешь
такой
классной
The
ones
that
you
lost
along
the
way
but
will
find
they
way
back
Те,
кого
ты
потерял
на
своем
пути,
но
кто
найдет
дорогу
назад
The
ones
that
had
love
for
J
before
he
was
Haystak
Те,
кто
любил
Джей,
до
того
как
он
стал
Хейстаком
The
ones
that
will
watch
your
back
when
you
drunk
in
the
club
Те,
кто
прикроет
твою
спину,
когда
ты
пьян
в
клубе
Come
to
your
girls
and
get
you
to
keep
you
from,
shhh
Придут
к
твоим
девчонкам
и
заберут
тебя,
чтобы
ты
не…
тссс
The
ones
that
will
always
be
behind
you
Те,
кто
всегда
будет
поддерживать
тебя
When
you
get
that
big
head
they
going
to
be
there
to
remind
you
Когда
у
тебя
закружится
голова
от
успеха,
они
будут
рядом,
чтобы
напомнить
тебе
Where
you
came
from
and
who
you
really
is
Откуда
ты
пришел
и
кто
ты
на
самом
деле
The
ones
that's
been
there
since
y'all
was
little
kids
Те,
кто
был
рядом
с
тех
пор,
как
вы
были
маленькими
детьми
The
ones
that
loved
you
told
you
can
do
anything
you
wanted
to
Те,
кто
любил
тебя,
говорили,
что
ты
можешь
делать
все,
что
захочешь
What
ever
you
decide
to
do
give
'em
everything
you
got
boo
Что
бы
ты
ни
решила
делать,
отдавай
этому
всего
себя,
детка
People
you
can
turn
to
in
your
time
of
need
Люди,
к
которым
ты
можешь
обратиться
в
трудную
минуту
Holler
at
your
home
boy,
the
hustle
he
might
front
you
some
weed
Поболтай
со
своим
корешом,
торговец,
он
может
подкинуть
тебе
травки
The
people
that
who
will
be
there
in
jail
to
see
your
ass
Люди,
которые
придут
к
тебе
в
тюрьму,
чтобы
увидеть
твою
задницу
Put
they
fist
to
the
glass
Приложат
кулак
к
стеклу
(One
love,
homie)
(Одна
любовь,
братан)
The
ones
that
will
be
down
to
the
very
end
Те,
кто
будет
рядом
до
самого
конца
Y'all
ain't
related
by
blood
but
they
just
like
ken
Вы
не
связаны
кровью,
но
они
как
семья
Cool
peoples
and
you'll
always
be,
cool
with
me
Классные
люди,
и
ты
всегда
будешь
классной
для
меня
Cool
peoples
and
you'll
always
be,
ever
so
cool
Классные
люди,
и
ты
всегда
будешь
такой
классной
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jason Winfree
Attention! Feel free to leave feedback.