Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All
is
fair
in
love
and
war
In
der
Liebe
und
im
Krieg
ist
alles
erlaubt
Welcome
to
my
reservoir
Willkommen
in
meinem
Revier
You
wanna
go
to
war
Du
willst
in
den
Krieg
ziehen
I'll
take
you
to
war,
ok
Ich
nehm
dich
mit
in
den
Krieg,
ok
See,
mane,
ya
gotta
whole
lotta
Siehst
du,
Mann,
da
gibt's
'ne
ganze
Menge
Rappers
talkin'
a
whole
lotta
shit,
mane
Rapper,
die
'ne
Menge
Scheiße
labern,
Mann
Ya
know
what
I'm
sayin',
mane
Weißt
du,
was
ich
meine,
Mann
But
they
don't
want
no
war
Aber
die
wollen
keinen
Krieg
They
don't
want
no
war
(Uh
uh)
Die
wollen
keinen
Krieg
(Uh
uh)
They
don't
want
no
war
wit
us,
mane
Die
wollen
keinen
Krieg
mit
uns,
Mann
360,
mane,
they
don't
want
no
fuckin'
war
wit
us,
mane
360,
Mann,
die
wollen
keinen
verdammten
Krieg
mit
uns,
Mann
Oohhh
aaahhh
Oohhh
aaahhh
I'm
on
file,
my
family's
on
trial
Ich
bin
aktenkundig,
meine
Familie
steht
vor
Gericht
My
life
is
fucked
up
Mein
Leben
ist
im
Arsch
That's
why
I
don't
smile
Deshalb
lächle
ich
nicht
I
seem
so
hostile,
extremely
stressed
out
Ich
wirke
so
feindselig,
extrem
gestresst
But
shit
I'm
goin'
thru,
woulda
stressed
the
best
out
Aber
der
Scheiß,
den
ich
durchmache,
hätte
den
Besten
gestresst
Pour
some
of
this
Courvoisier,
for
the
homeboys
who
passed
away
Gieß
etwas
von
diesem
Courvoisier
ein,
für
die
Jungs
von
hier,
die
gestorben
sind
Damn,
seems
like
yesterday
Verdammt,
scheint
wie
gestern
Life's
too
short
to
procrastinate
Das
Leben
ist
zu
kurz,
um
zu
zögern
Can't
evade
fate,
you
dyin',
boy
Kannst
dem
Schicksal
nicht
entkommen,
du
stirbst,
Junge
Go
out
like
a
man,
quit
cryin',
boy
Geh
wie
ein
Mann,
hör
auf
zu
heulen,
Junge
Money
and
weed,
things
I
enjoy
Geld
und
Gras,
Dinge,
die
ich
genieße
Mess
with
either
one
of
them,
and
get
destroyed
Leg
dich
mit
einem
von
beiden
an
und
wirst
zerstört
Like
catfish,
we
bottom
dwellers
Wie
Welse
sind
wir
Grundbewohner
Like
the
Vanderbilt's
and
the
Rockefeller's
Wie
die
Vanderbilts
und
die
Rockefellers
360
straight
stack
that
cheddar
360
stapeln
direkt
den
Zaster
Boy,
ya
pretty
good,
Stak
Mak
better
Junge,
du
bist
ziemlich
gut,
Stak
Mak
ist
besser
Knew
that
this
would
be
the
beginning
of
a
war
Wusste,
dass
dies
der
Anfang
eines
Krieges
sein
würde
But
nothing's
keepin'
me
from
kickin'
in
ya
door
Aber
nichts
hält
mich
davon
ab,
deine
Tür
einzutreten
In
your
record
store,
takin'
ya
clientele
In
deinem
Plattenladen,
nehm'
deine
Kundschaft
I
know
you
wanna
stop
us,
but
it
ain't
no
way
in
hell
Ich
weiß,
du
willst
uns
aufhalten,
aber
keine
Chance
zur
Hölle
Knew
that
this
would
be
the
beginning
of
a
war
Wusste,
dass
dies
der
Anfang
eines
Krieges
sein
würde
But
nothing's
keepin'
me
from
kickin'
in
ya
door
Aber
nichts
hält
mich
davon
ab,
deine
Tür
einzutreten
In
your
record
store,
takin'
ya
clientele
In
deinem
Plattenladen,
nehm'
deine
Kundschaft
I
know
you
wanna
stop
us,
but
it
ain't
no
way
in
hell
Ich
weiß,
du
willst
uns
aufhalten,
aber
keine
Chance
zur
Hölle
(Full
circle)
(Voller
Kreis)
Three
hundred
and
sixty
degrees
Dreihundertsechzig
Grad
Let
it
be
known,
that
I'm
addicted
to
weed
Lasst
es
bekannt
sein,
dass
ich
süchtig
nach
Gras
bin
I'll
do
what
I
gotta
do,
to
get
what
I
need
Ich
tu',
was
ich
tun
muss,
um
zu
kriegen,
was
ich
brauche
Like
a
razor
blade,
ya
play
with
me
and
ya
bleed
Wie
eine
Rasierklinge,
spielst
du
mit
mir
und
du
blutest
My
enemies
envy
me
Meine
Feinde
beneiden
mich
If
life's
a
game,
I'm
the
MVP
Wenn
das
Leben
ein
Spiel
ist,
bin
ich
der
MVP
Tennessee
drop
bombs
on
the
industry
Tennessee
wirft
Bomben
auf
die
Industrie
Stak
busts
shots
at
ya,
lyrically
(Brrrrr)
Stak
schießt
auf
dich,
lyrisch
(Brrrrr)
Used
to
be
flat
broke,
but
I'm
filthy
rich
Früher
war
ich
pleite,
aber
jetzt
bin
ich
stinkreich
Y'all
hatin'
muthafuckers
straight
kill
me,
bitch
Ihr
hassenden
Motherfucker
bringt
mich
echt
um,
Bitch
Talk
shit
'bout
the
360
Labert
Scheiße
über
die
360
But
be
up
on
the
dick,
everywhere
we
go
Aber
hängt
uns
am
Schwanz,
überall
wo
wir
hingehen
Better
notify
your
next
of
kin
Benachrichtige
besser
deine
nächsten
Angehörigen
Bringin'
in
the
work,
like
a
Mexican
Bringe
die
Ware
rein,
wie
ein
Mexikaner
Some
of
y'all
fake,
like
wrestlin'
Manche
von
euch
sind
fake,
wie
Wrestling
Hoverin'
in
the
game,
like
ESPN
Schweben
im
Spiel,
wie
ESPN
Knew
that
this
would
be
the
beginning
of
a
war
Wusste,
dass
dies
der
Anfang
eines
Krieges
sein
würde
But
nothing's
keepin'
me
from
kickin'
in
ya
door
Aber
nichts
hält
mich
davon
ab,
deine
Tür
einzutreten
In
your
record
store,
takin'
ya
clientele
In
deinem
Plattenladen,
nehm'
deine
Kundschaft
I
know
you
wanna
stop
us,
but
it
ain't
no
way
in
hell
Ich
weiß,
du
willst
uns
aufhalten,
aber
keine
Chance
zur
Hölle
Knew
that
this
would
be
the
beginning
of
a
war
Wusste,
dass
dies
der
Anfang
eines
Krieges
sein
würde
But
nothing's
keepin'
me
from
kickin'
in
ya
door
Aber
nichts
hält
mich
davon
ab,
deine
Tür
einzutreten
In
your
record
store,
takin'
ya
clientele
In
deinem
Plattenladen,
nehm'
deine
Kundschaft
I
know
you
wanna
stop
us,
but
it
ain't
no
way
in
hell
Ich
weiß,
du
willst
uns
aufhalten,
aber
keine
Chance
zur
Hölle
Mic
check,
mic
check
Mic
Check,
Mic
Check
Stak
the
mic
slaughterer
Stak
der
Mikro-Schlachter
I
ain't
even
tryin'
to
be
the
most
popular
Ich
versuch'
nicht
mal,
der
Beliebteste
zu
sein
My
entourage
known
to
power
photographers
Meine
Entourage
ist
bekannt
dafür,
Fotografen
einzuschüchtern
Gotta
get
a
telescope,
cuz
you
can't
see
us
with
binoculars
Musst
dir
ein
Teleskop
holen,
denn
mit
Ferngläsern
siehst
du
uns
nicht
Marijuana,
gonna
need
Marihuana,
werd'
ich
brauchen
With
the
pressure
that
I'm
under
Mit
dem
Druck,
unter
dem
ich
stehe
Make
it
hotter
than
a
sauna
Mach
es
heißer
als
'ne
Sauna
Fill
the
water
with
piranhas
Füll
das
Wasser
mit
Piranhas
All
this
add
up,
make
me
go
bananas
All
das
summiert
sich,
lässt
mich
durchdrehen
Handle
my
business,
like
Antonio
Montana
Regel
meine
Geschäfte,
wie
Antonio
Montana
Panhandle,
all
up
to
Atlanta
Panhandle,
hoch
bis
nach
Atlanta
Alabama,
Mississippi,
Louisiana
Alabama,
Mississippi,
Louisiana
Big
ideas,
produce
big
bank
Große
Ideen
bringen
große
Kohle
Original
shit,
like
iced
out
tanks
Origineller
Scheiß,
wie
vereiste
Panzer
Us
Down
South
Players,
we
makin'
you
think
Wir
Spieler
aus
dem
tiefen
Süden
bringen
dich
zum
Nachdenken
When
we
creep
off
in
your
head,
like
some
real
good
dank
Wenn
wir
in
deinen
Kopf
schleichen,
wie
richtig
gutes
Gras
I'm
big
Stak
Mak,
from
the
360
Ich
bin
der
große
Stak
Mak,
von
den
360
Kickin'
in
doors,
(Boom,
boom,
boom)
Trete
Türen
ein,
(Boom,
boom,
boom)
Which
way
did
he
go
Welchen
Weg
ist
er
gegangen?
Knew
that
this
would
be
the
beginning
of
a
war
Wusste,
dass
dies
der
Anfang
eines
Krieges
sein
würde
But
nothing's
keepin'
me
from
kickin'
in
ya
door
Aber
nichts
hält
mich
davon
ab,
deine
Tür
einzutreten
In
your
record
store,
takin'
ya
clientele
In
deinem
Plattenladen,
nehm'
deine
Kundschaft
I
know
you
wanna
stop
us,
but
it
ain't
no
way
in
hell
Ich
weiß,
du
willst
uns
aufhalten,
aber
keine
Chance
zur
Hölle
Knew
that
this
would
be
the
beginning
of
a
warrrrr
Wusste,
dass
dies
der
Anfang
eines
Krieeeeges
sein
würde
But
I'm
kickin'
in
this
door
Aber
ich
trete
diese
Tür
ein
(Ha,
ha,
ha)
(Ha,
ha,
ha)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jason Bryan Winfree
Attention! Feel free to leave feedback.