Haystak - Pray For Me - translation of the lyrics into German

Pray For Me - Haystaktranslation in German




Pray For Me
Bete für mich
[Intro:]
[Intro:]
"Ye thou I walk through the valley of the shadow of death, I shall fear no evil."
"Auch wenn ich wandere durch das Tal des Todesschattens, fürchte ich kein Unheil."
I look back through out my life and so often in the walk I see only one set of footprints and
Ich blicke zurück auf mein Leben und so oft auf dem Weg sehe ich nur eine Spur von Fußabdrücken und
I truly understand that is because for so long he carried me and without his blessings I wouldn't have achieved anything of any significance... Uhn.
ich verstehe wirklich, dass das so ist, weil er mich so lange getragen hat und ohne seinen Segen hätte ich nichts von Bedeutung erreicht... Uhn.
I set out to be the realist and the illest, of my time, "of my time,"
Ich machte mich auf, der Realste und Krasseste meiner Zeit zu sein, "meiner Zeit,"
Knew I'd probably end up dyin' in my prime, "in my prime,"
Wusste, ich würde wahrscheinlich in meiner Blütezeit sterben, "in meiner Blütezeit,"
When I finally got a chance I knew I'd shine, "knew I'd shine,"
Als ich endlich eine Chance bekam, wusste ich, ich würde glänzen, "wusste, ich würde glänzen,"
But I seem to end up slippin' every time, "every time,"
Aber ich scheine jedes Mal auszurutschen, "jedes Mal,"
In this world people quickly drop a dime, "drop a dime,"
In dieser Welt verpfeifen dich die Leute schnell, "verpfeifen dich schnell,"
I'm a stand up guy, I go and do my time, "do my time,"
Ich bin ein ehrlicher Kerl, ich stehe meine Zeit ab, "stehe meine Zeit ab,"
Any time you wanna test me, come and try, "come and try,"
Jederzeit, wenn du mich testen willst, komm und versuch's, "komm und versuch's,"
'Fore I swallow my pride, I'm gonna die, "gonna die,"
Bevor ich meinen Stolz runterschlucke, werde ich sterben, "werde sterben,"
Till the day that I go I'm gonna ride, "gonna ride,"
Bis zu dem Tag, an dem ich gehe, werde ich weitermachen, "werde weitermachen,"
Cuz you know I've got God on my side, "on my side,"
Denn du weißt, ich habe Gott auf meiner Seite, "auf meiner Seite,"
And hay, we all got to die someday,
Und hey, wir müssen alle eines Tages sterben,
'N' if you don't know, now you know,
Und wenn du's nicht weißt, jetzt weißt du's,
Sometimes I bet reverend Runn,
Manchmal wette ich, Reverend Run,
Looks back like damn what have I done,
Blickt zurück und denkt, verdammt, was habe ich getan,
They created an art form, you turned it to a circus,
Sie schufen eine Kunstform, ihr habt einen Zirkus daraus gemacht,
What the fuck happened to making music with a purpose man,
Was zum Teufel ist passiert mit Musikmachen mit einem Sinn, Mann,
[Chorus:]
[Refrain:]
Some body pray for me,
Jemand soll für mich beten,
I'm out here in a place that I may never leave,
Ich bin hier draußen an einem Ort, den ich vielleicht nie verlassen werde,
A million records sold I may never see,
Eine Million verkaufte Platten werde ich vielleicht nie sehen,
I'm out here in these streets duckin' felonies, please
Ich bin hier draußen auf diesen Straßen, weiche Verbrechen aus, bitte
I need all y'all to pray for me,
Ich brauche euch alle, betet für mich,
I'm out here in a place that I may never leave,
Ich bin hier draußen an einem Ort, den ich vielleicht nie verlassen werde,
A million records sold I may never see,
Eine Million verkaufte Platten werde ich vielleicht nie sehen,
Out here in these streets duckin' felonies, Ahh...
Hier draußen auf diesen Straßen, weiche Verbrechen aus, Ahh...
I document a lot of deep shit in my past, "in my past,"
Ich dokumentiere viel tiefen Scheiß aus meiner Vergangenheit, "meiner Vergangenheit,"
Did a lot of bad shit in my past, "in my past,"
Habe viel schlimmen Scheiß gemacht in meiner Vergangenheit, "meiner Vergangenheit,"
What we won't do to get the cash, "get the cash,"
Was wir nicht alles tun, um an das Geld zu kommen, "an das Geld zu kommen,"
It's the root of all evil, but we must have it, "must have it,"
Es ist die Wurzel allen Übels, aber wir müssen es haben, "müssen es haben,"
Wonder if ever we can have a craps game where no blood gets spilled,
Frage mich, ob wir jemals ein Würfelspiel haben können, bei dem kein Blut vergossen wird,
A rap game where no one gets killed,
Ein Rap-Spiel, bei dem niemand getötet wird,
In heaven I can see my dad and my grand dad,
Im Himmel kann ich meinen Vater und meinen Großvater sehen,
So you can't tell me that dyin' is that bad,
Also kannst du mir nicht erzählen, dass Sterben so schlimm ist,
I'm back at it, I'm on that bullshit homie,
Ich bin wieder dabei, ich bin auf diesem Bullshit, Homie,
Suicidal wishin' some body'd run up on me,
Suizidal, wünschte, jemand würde mich angreifen,
Cuz I'ma try to blow they stomach threw they back,
Denn ich werde versuchen, ihnen den Bauch durch den Rücken zu schießen,
'N' we can turn this whole mother fucker to Iraq, "Uhh,"
Und wir können diesen ganzen Motherfucker in den Irak verwandeln, "Uhh,"
I've never been more sincere,
Ich war noch nie aufrichtiger,
Than I am when I say I'm sick of being here,
Als wenn ich sage, ich habe es satt, hier zu sein,
So when I go don't shed a tear,
Also, wenn ich gehe, vergieß keine Träne,
You weren't cryin' when I got here, seconds old,
Du hast nicht geweint, als ich hier ankam, Sekunden alt,
Screamin' like a mother fucker, wet 'n' cold, "come on,"
Schreiend wie ein Motherfucker, nass und kalt, "komm schon,"
Some body pray for me,
Jemand soll für mich beten,
I'm out here in a place that I may never leave,
Ich bin hier draußen an einem Ort, den ich vielleicht nie verlassen werde,
A million records sold I may never see,
Eine Million verkaufte Platten werde ich vielleicht nie sehen,
I'm out here in these streets duckin' felonies, "Please,"
Ich bin hier draußen auf diesen Straßen, weiche Verbrechen aus, "Bitte,"
My little homie says mama tried, but he wanna run the streets,
Mein kleiner Homie sagt, Mama hat's versucht, aber er will die Straßen beherrschen,
'N' at the crib there really wasn't enough to eat,
Und zu Hause gab es wirklich nicht genug zu essen,
For his mama, her boyfriend, and him,
Für seine Mama, ihren Freund und ihn,
So the little homie ball like, Damn them,
Also macht der kleine Homie sein Ding so nach dem Motto: Scheiß auf die,
He say he ain't never looked back since then,
Er sagt, er hat seitdem nie zurückgeschaut,
Spent the last five out of ten fenced in,
Verbrachte die letzten fünf von zehn Jahren eingesperrt,
We calmed him down, little homie gone in the wind,
Wir beruhigten ihn, kleiner Homie im Wind verschwunden,
I remember back when you could throw him a ten,
Ich erinnere mich, als du ihm noch einen Zehner zuwerfen konntest,
But he older now 'n' you got throw him a ben,
Aber er ist jetzt älter und du musst ihm einen Hunderter zuwerfen,
'N' if you turn your back on him he be at it again,
Und wenn du ihm den Rücken zukehrst, ist er wieder dabei,
Robbin' everything movin', servin' everything smokin',
Raubt alles, was sich bewegt, dealt alles, was man rauchen kann,
Savaged by the scavage's, naw man I ain't jokin',
Verwildert durch die Aasgeier, nein Mann, ich mache keine Witze,
So pray for him, cuz he need Jesus with him
Also betet für ihn, denn er braucht Jesus bei sich
Try to talk to him, but you can't reason with him,
Versuch, mit ihm zu reden, aber man kann nicht mit ihm vernünftig reden,
God do him like you done me 'n' stay right there,
Gott, mach es bei ihm wie bei mir und bleib genau da,
Put my little homie in y'alls prayers and while your at it,
Nehmt meinen kleinen Homie in eure Gebete auf und wo ihr schon dabei seid,
Some body pray for me,
Jemand soll für mich beten,
I'm out here in a place that I may never leave,
Ich bin hier draußen an einem Ort, den ich vielleicht nie verlassen werde,
A million records sold I may never see,
Eine Million verkaufte Platten werde ich vielleicht nie sehen,
I'm out here in these streets duckin' felonies, "Please,"
Ich bin hier draußen auf diesen Straßen, weiche Verbrechen aus, "Bitte,"
I need all y'all to pray for me,
Ich brauche euch alle, betet für mich,
I'm out here in a place that I may never leave,
Ich bin hier draußen an einem Ort, den ich vielleicht nie verlassen werde,
A million records sold I may never see,
Eine Million verkaufte Platten werde ich vielleicht nie sehen,
I'm out here in these streets duckin' felonies...
Ich bin hier draußen auf diesen Straßen, weiche Verbrechen aus...





Writer(s): Jason Winfree, Sonny Paradise


Attention! Feel free to leave feedback.