Haywire - One Heart Affair - translation of the lyrics into German

One Heart Affair - Haywiretranslation in German




One Heart Affair
Eine Herzangelegenheit
The way you moved and turned it on
Wie du dich bewegst, dich hingibst ganz
I said hello, you played along
Ich sagt' Hallo, du spieltest mit
Your rolling eyes all over me
Deine Blicke streifen mich
Between the lines, why can′t you see?
Zwischen den Zeilen, siehst du's nicht?
On the wall,
An der Wand,
There's a number and your name saying
Steht 'ne Nummer, dein Name drunter:
For a good time call...
"Für 'ne gute Zeit, ruf an..."
Nothing long term, with me no ties
Nichts von Dauer, kein Band zu mir
But I′m getting tired of it all
Doch ich werd' so müde, hey
One heart affair
Eine Herzangelegenheit
Oh, you know that I need something serious
Oh, du weißt, ich brauch was Ernstes
One heart affair
Eine Herzangelegenheit
Leaves me hurt but I have to go on and on
Lässt mich verletzt, doch ich muss weiterzieh'n
Oh, how you tease the wolves at night
Oh, wie du die Wölfe nachts verführt's
And leave them howling black and white
Und sie schreien in Schwarz-Weiß
I'm getting used to getting used
Ich gewöhn mich dran, benutzt zu sein
With just one look I break in two
Ein Blick und ich zerfall' in Stück'
I'll be there
Ich bin da,
To pick up all your pieces
Fang all deine Scherben auf,
After the fall and when you fall
Nach dem Fall, und wenn du fällst
Down the mountain, I′ll be by your side
Den Berg hinab, bin ich an deiner Seit'
But I′m getting tired of it all
Doch ich werd' so müde, hey
One heart affair
Eine Herzangelegenheit
Oh, you know that I need something serious
Oh, du weißt, ich brauch was Ernstes
One heart affair
Eine Herzangelegenheit
Leaves me hurt but I have to go on and on
Lässt mich verletzt, doch ich muss weiterzieh'n
(All I want to believe)
(Alles, was ich glauben möcht')
Is that you're straight and true
Ist, dass du ehrlich bist
(But all that I see)
(Doch alles, was ich seh')
Is disappointment from you
Ist Enttäuschung von dir
(You want more than you need)
(Du willst mehr, als du brauchst)
I′m doing all I can do
Ich geb mein Bestes schon
Really getting tired of it all
Werd' wirklich müde, hey
One heart affair
Eine Herzangelegenheit
Oh, you know that I need something serious
Oh, du weißt, ich brauch was Ernstes
One heart affair
Eine Herzangelegenheit
Leaves me hurt but I have to go on and on
Lässt mich verletzt, doch ich muss weiterzieh'n





Writer(s): Birt, Rashed, Mac Ausland, Switzer, Kilbride


Attention! Feel free to leave feedback.