Lyrics and translation Haze - Por Que a Mi!
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Era
un
chico
inteligente
sagaz
Он
был
умным,
сообразительным
парнем,
Un
deportista
excelente,
el
capitan
Отличным
спортсменом,
капитаном
команды.
Su
vida
era
el
futbol,
su
pasion
Его
жизнью
был
футбол,
его
страстью.
Salir
con
sus
amigos
adoslecte
sensacion
Гулять
с
друзьями
– подростковое
наслаждение.
Buen
estudiante,
como
cada
tarde
Хороший
ученик,
как
и
каждый
вечер,
Entrenando
su
tecnica
en
el
parque
Оттачивал
свою
технику
в
парке.
Una
dolencia
le
impidio
seguir
Недуг
помешал
ему
продолжить.
Era
una
contractura
pensaba
nervioso
el
padre,
«Это
растяжение»,
– нервно
думал
отец.
Pierna
derecha
exploracion
radiografia
Правая
нога,
обследование,
рентген.
Exacto
una
contractura
era
lo
que
sufria
«Точно,
растяжение
– вот
что
у
него»,
El
tratamiento
un
anargesico
en
biolastan
Лечение
– анальгетик
Биоластан,
Fisioterapia
dos
semanas
y
a
descansar
Физиотерапия
две
недели
и
отдых.
El
dolor
aflora
no
hay
mejora,
Боль
усиливается,
нет
улучшения.
Se
tornan
tristes
los
ojos
de
la
doctora,
Глаза
доктора
наполняются
грустью.
Miradas
de
la
altorax
que
hacen
llorar,
Взгляды
врачей,
от
которых
хочется
плакать,
Hacen
gritar
a
una
madre
que
se
ahoga
en
sus
lagrimas,
Заставляют
кричать
мать,
захлебывающуюся
в
слезах.
Mi
alma
ostaldece,
mi
corazon
latiendo
en
silencio
poco
a
Моя
душа
опускается,
мое
сердце
бьется
все
тише,
Poco
embudese,
mi
rostro
envejese,
salen
mis
lagrimas,
Постепенно
немею,
мое
лицо
стареет,
текут
слезы.
Dios
mio
no
meresemos
este
aglario,
Боже
мой,
мы
не
заслуживаем
этой
му́ки.
Diesisiete
años
no
tiene
sentido,
Семнадцать
лет,
в
этом
нет
смысла.
Maldito
cancer
quiere
llevarse
a
mi
hijo,
Проклятый
рак
хочет
забрать
моего
сына.
Porque
a
mi
puto
cancer
te
maldigo,
Почему
я?
Чертов
рак,
будь
ты
проклят!
Por
que
a
mi
no
merezco
este
castigo
Почему
я?
Я
не
заслуживаю
этого
наказания.
No,
tu
no
te
lo
lleve
Нет,
ты
не
заберешь
его.
Que
mira
que
es
mu
joven
mi
niño
quiere
vivir,
Посмотри,
он
так
молод,
мой
мальчик
хочет
жить.
No,
tu
no
te
lo
lleve
Нет,
ты
не
заберешь
его.
No
tiene
sentido
por
que
no
me
lleva
a
mi.
В
этом
нет
смысла,
почему
ты
не
заберешь
меня?
Sarcoma
sera
el
nombre
del
diablo
Саркома
– вот
имя
дьявола.
Misera
agonisando
Страдаю,
агонизирую.
Joder
con
quien
hablo,
Черт,
с
кем
я
говорю?
A
mi
mujer
la
juventud
le
estan
robando
У
моей
жены
крадут
молодость.
To
el
dia
rezando,
meses
llorando
Целыми
днями
молится,
месяцами
плачет.
Radioterapia
tratamiento
con
rayos
Лучевая
терапия,
лечение
облучением.
Efectos
secundarios
precipitan
al
desmayo
Побочные
эффекты
приводят
к
обморокам.
En
el
quirofano
se
ataca
a
sangre
fria
В
операционной
атакуют
хладнокровно.
Cirugia
nuestra
esperanza
resulgia
Хирургия
– наша
надежда
возродилась.
Pasan
los
dias,
los
meses
Проходят
дни,
месяцы.
Una
resonancia
en
nuestras
almas
estremecen
Результаты
МРТ
сотрясают
наши
души.
El
tumor
se
reproduce,
crece
Опухоль
разрастается,
растет.
Seduce
a
la
muerte
apostando
por
destrece
Соблазняет
смерть,
ставя
на
разрушение.
Quimioterapia
mi
pelo
desaparece
Химиотерапия
– мои
волосы
исчезают.
Mis
amigos
del
equipo
se
rapan
y
se
agradecen
Мои
друзья
из
команды
бреются
налысо
в
знак
поддержки.
No
se
todo
se
complica
Все
усложняется.
Me
ire
sin
conocer
el
sentimiento
de
una
chica
Я
уйду,
не
познав
чувства
к
девушке.
No,
tu
no
te
lo
lleve
Нет,
ты
не
заберешь
его.
Que
mira
que
es
mu
joven
mi
niño
quiere
vivir,
Посмотри,
он
так
молод,
мой
мальчик
хочет
жить.
No,
tu
no
te
lo
lleve
Нет,
ты
не
заберешь
его.
No
tiene
sentido
por
que
no
me
lleva
a
mi,
В
этом
нет
смысла,
почему
ты
не
заберешь
меня?
Me
dan
el
alta
vuelvo
a
mi
domicilio,
Меня
выписывают,
я
возвращаюсь
домой.
No
morire
soy
joven
mis
padres
me
concilio
Я
не
умру,
я
молод,
мои
родители
меня
поддерживают.
Cansancio
y
sueño
a
veces
me
dominan
Усталость
и
сонливость
иногда
одолевают
меня.
Mi
amor
es
un
arma
blanca
se
llama
morfina
Моя
любовь
– холодное
оружие,
ее
зовут
морфин.
Me
ayuda
a
soñar,
puedo
volar
Она
помогает
мне
мечтать,
я
могу
летать
Y
escapar
del
llanto
amargo
de
una
triste
arma
erida
И
убегать
от
горького
плача
печальной
раненой
души.
Volando
por
encima
de
mi
hogar
Паря
над
своим
домом,
En
un
paisaje
lunar
В
лунном
пейзаже,
Mi
uririca
guarida,
В
своем
единственном
убежище.
Y
cuando
despierto
mis
rabias
se
vuelven
hira
А
когда
просыпаюсь,
моя
ярость
превращается
в
гнев.
Por
que
a
mi
ahogo
un
grito
en
el
cielo
Почему
я?
Задыхаясь,
кричу
в
небо.
La
diosa
dulce
de
la
muerte
se
aproxima
Сладкая
богиня
смерти
приближается.
Pobre
con
su
pelo
o
el
silencio
del
duelo
Бедняжка
с
косой
или
тишина
скорби.
Me
ayuda
a
soñar
puedo
volar
se
me
olvida
Она
помогает
мне
мечтать,
я
могу
летать,
я
забываю
Pensamientos
suicidas
О
суицидальных
мыслях.
Mi
espiritu
se
inunda
de
paz
Мой
дух
наполняется
покоем.
Dulces
sueños,
mi
niña
me
cuida
Сладкие
сны,
моя
девочка
оберегает
меня.
No,
tu
no
te
lo
lleve
Нет,
ты
не
заберешь
его.
Que
mira
que
mu
joven
mi
niño
quiere
vivir,
Посмотри,
он
так
молод,
мой
мальчик
хочет
жить.
Y
No,
tu
no
te
lo
lleve
И
нет,
ты
не
заберешь
его.
No
tiene
sentido
por
que
no
me
lleva
a
mi
В
этом
нет
смысла,
почему
ты
не
заберешь
меня?
No
te
lo
lleve,
ay
no,
nooo,
que
tu
no
te
lo
lleve
Не
забирай
его,
о
нет,
нет,
нет,
ты
не
заберешь
его.
Ay
ay
ay,
aaaaay.
Ох,
ох,
ох,
ааах.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sergio Lopez Sanz, Juan Carlos Moreno Aured
Attention! Feel free to leave feedback.