Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(J-J-Javona)
(Д-Д-Джавона)
Sokakta
en
yüksek
makam
biziz
На
улице
высший
пост
у
нас
Sokakta
en
yüksek
makam
biziz
На
улице
высший
пост
у
нас
Sokakta
en
yüksek
makam
biziz
На
улице
высший
пост
у
нас
Sokakta
en
yüksek
makam
biziz
На
улице
высший
пост
у
нас
O
yüzden
verdiler
tüm
ticareti
Поэтому
отдали
всю
торговлю
нам
Beş
yıl
sakladık
kimliğimizi
Пять
лет
скрывали
мы
свою
личность
Sırları
tek
tek
patlatma
vakti
Время
раскрывать
секреты
по
одному
Oyunun
sahibi
biziz
Мы
хозяева
этой
игры
Takılan
yok
aynaya
boş
dikiz
Никто
не
смотрит
в
зеркало,
пустой
взгляд
Duymadın
adımı,
hep
tertemiz
iş
Ты
не
слышала
моего
имени,
всё
чистая
работа
Arkamda
çünkü
adada
kepek
fişi
Ведь
за
мной
на
острове
замели
следы
Sokakta
en
yüksek
makam
biziz
На
улице
высший
пост
у
нас
O
yüzden
verdiler
tüm
ticareti
Поэтому
отдали
всю
торговлю
нам
Beş
yıl
sakladık
kimliğimizi
Пять
лет
скрывали
мы
свою
личность
Sırları
tek
tek
patlatma
vakti
Время
раскрывать
секреты
по
одному
Oyunun
sahibi
biziz
Мы
хозяева
этой
игры
Takılan
yok
aynaya
boş
dikiz
Никто
не
смотрит
в
зеркало,
пустой
взгляд
Duymadın
adımı,
hep
tertemiz
iş
Ты
не
слышала
моего
имени,
всё
чистая
работа
Arkamda
çünkü
adada
kepek
fişi
Ведь
за
мной
на
острове
замели
следы
Götürüyo'z
limana
seksen
beş
kilo
Везём
в
порт
восемьдесят
пять
кило
Bekliyo'
or'da
ayarlı
bi'
pilot
Там
ждёт
проверенный
пилот
Konu
THC,
sayımız
on
beş
Тема
- THC,
нас
пятнадцать
человек
Üstümüzde
yok,
kafada
haş
На
нас
нет
улик,
в
голове
туман
Efsedeki
dostum,
yüzde
mimik
yok
Мой
друг
из
легенд,
лицо
без
эмоций
İşinde
usta,
"İndir
oy"
demiyo'
Мастер
дела,
не
говорит
"Сбавь"
Hatuna
sarıyo'm,
hiç
yok
demiyor
Обнимаю
девушку,
она
не
против
İstasyon
yapmaz,
işini
de
biliyor
Не
делает
остановок,
знает
работу
Tek
bildiğim
şey
müzik
ve
terazi
Знаю
только
музыку
и
весы
Sokakta
olamayız
mütevazi
На
улице
нельзя
быть
скромным
Biz
Zidane,
onlar
Materazzi
Мы
- Зидан,
они
- Матерацци
Gerçekten
tek
dileğim
mirari
Единственное
моё
желание
- богатство
Adım
atıyoruz
yine
mekâna
Снова
шагаем
в
это
место
Üstümüzde
bütün
gözler,
ah
Все
глаза
на
нас,
ох
Istiyolar
bizim
yanımızda
olmak
Хотят
быть
рядом
с
нами
Sokamıyo'
kimse
tek
yerimize
çomak
Никто
не
сунет
палку
в
наши
колёса
Kafamın
içinde
sesler
var,
ben
onlara
diyorum
"Gelme"
В
голове
голоса,
я
говорю
им
"Не
приходи"
Kaçtıkça
daha
da
büyüyo',
hep
yakalıyo'
beyni
sesler
Чем
больше
бегу,
тем
громче
они,
голоса
ловят
разум
Yüzleşirim
hepsiyle,
atmam
hiçbir
zaman
backstep
Я
встречусь
с
ними
лицом
к
лицу,
никогда
не
отступлю
Reddederim
hepsini
ve
de
döndürürüm
terse
Я
отвергну
их
всех
и
разверну
вспять
Sokakta
en
yüksek
makam
biziz
На
улице
высший
пост
у
нас
O
yüzden
verdiler
tüm
ticareti
Поэтому
отдали
всю
торговлю
нам
Beş
yıl
sakladık
kimliğimizi
Пять
лет
скрывали
мы
свою
личность
Sırları
tek
tek
patlatma
vakti
Время
раскрывать
секреты
по
одному
Oyunun
sahibi
biziz
Мы
хозяева
этой
игры
Takılan
yok,
aynaya
boş
dikiz
Никто
не
смотрит
в
зеркало,
пустой
взгляд
Duymadın
adımı,
hep
tertemiz
iş
Ты
не
слышала
моего
имени,
всё
чистая
работа
Arkamda
çünkü
adada
kepek
fişi
Ведь
за
мной
на
острове
замели
следы
Sokakta
en
yüksek
makam
biziz
На
улице
высший
пост
у
нас
O
yüzden
verdiler
tüm
ticareti
Поэтому
отдали
всю
торговлю
нам
Beş
yıl
sakladık
kimliğimizi
Пять
лет
скрывали
мы
свою
личность
Sırları
tek
tek
patlatma
vakti
Время
раскрывать
секреты
по
одному
Oyunun
sahibi
biziz
Мы
хозяева
этой
игры
Takılan
yok,
aynaya
boş
dikiz
Никто
не
смотрит
в
зеркало,
пустой
взгляд
Duymadın
adımı,
hep
tertemiz
iş
Ты
не
слышала
моего
имени,
всё
чистая
работа
Arkamda
çünkü
adada
kepek
fişi
Ведь
за
мной
на
острове
замели
следы
Tapmayın
bize,
hep
tapın
yukarıya
Не
поклоняйтесь
нам,
поклоняйтесь
небесам
Ulaşırsın
belki
hayat
amacına
Может,
достигнешь
цели
жизни
Her
cümlemizin
sonuna
koyarız
nokta
gibi
"Elhamdulillah"
Ставим
"Альхамдулиллях"
как
точку
в
конце
фраз
Yazıyo'
soyadı
her
yerde
Фамилия
написана
повсюду
Bilmiyo'
adı
için,
kuruyo'm
denge
Не
знает
имени,
я
держу
баланс
Gece
saat
iki,
istiyo'm
yanında
olmak
Ночь,
второй
час,
хочу
быть
рядом
Düşlüyo'm
kapkara
gözlerini
Мечтаю
о
твоих
чёрных
глазах
Hissediyo'm
boynumda
ellerini
Чувствую
твои
руки
на
шее
Bilmiyo'sun
seni
istediğimi
Ты
не
знаешь,
что
я
хочу
тебя
Ben
Avrupa,
sen
Asya
Я
- Европа,
ты
- Азия
Yok
bizi
bağlıyacak
bi'
boğaz
Нет
пролива,
что
свяжет
нас
Bilmiyorum
nasıl
söyleyeceğimi
Не
знаю,
как
сказать
тебе
Korkmadım
bu
kadar
hiçbir
şeyden
Ничего
так
не
боялся
прежде
Dalarım
çantalar
ailesinden
Погружаюсь
в
сумки
от
семьи
Yürüyüp
çıkarım
yük
gemisinden
Схожу
с
грузового
судна
Sokakta
en
yüksek
makam
biziz
На
улице
высший
пост
у
нас
Beş
yıl
sakladık
kimliğimizi
Пять
лет
скрывали
мы
свою
личность
Oyunun
sahibi
biziz
Мы
хозяева
этой
игры
Duymadın
adımı,
hep
tertemiz
iş
Ты
не
слышала
моего
имени,
всё
чистая
работа
Arkamda
çünkü
adada
kepek
fişi
Ведь
за
мной
на
острове
замели
следы
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.