Haze - چشام - translation of the lyrics into German

چشام - Hazetranslation in German




چشام
Meine Augen
چشمام باز شد از سوزش زخم های پشتم
Meine Augen öffneten sich vom Brennen der Wunden auf meinem Rücken
صدام تار شد در غم حرف هایی که کشتم
Meine Stimme wurde heiser vor Kummer über die Worte, die ich ertrug
یه تصویر از خاطره میگه گذشت کن
Ein Bild der Erinnerung sagt: Lass es hinter dir
جوشش خون نبرد من دشمنو شکست کن
Der Siedepunkt meines Blutes besiegt den Feind
پسر به پدر گفت جیب خالیه
Der Sohn sagte zum Vater: Die Tasche ist leer
کاغذ شبیه پول این راه حل عالیه
Papier, das wie Geld aussieht, ist die perfekte Lösung
منظور داشت می گفت نذار بفهمن
Er wollte sagen: Lass es sie nicht herausfinden
که در جایگاه به تو پایینو ببندن
Dass sie dich an deinem Platz nach unten binden
سرآسیمه شد گند زد به زندگیم
Er wurde unruhig, ruinierte mein Leben
پرید ده قلله شکستم صفر بگیر
Sprang von zehn Gipfeln, ich breche, hol eine Null
بین پرواز و سقوط هست یک انتخاب
Zwischen Flug und Fall gibt es eine Wahl
درست نشونه بگیری می خوره بی احتمال
Wenn du genau zielst, trifft es unwahrscheinlich
هرچی گفت نفهمید فهمید رفت
Was er auch sagte, verstand es nicht, er verstand und ging
بزرگترین داراییت آرامش و تخت
Dein größter Besitz ist Ruhe und ein Bett
دلگیره، نمیدونم دل میگیره
Es ist betrübt, ich weiß nicht, das Herz wird traurig
گاهی اوقات تو خودم رفتم
Manchmal bin ich in mich selbst gegangen
آره برو بگو خیلی دیره
Ja, geh und sag, es ist sehr spät
چشمگیره، نمیدونم چشم میگیره
Es ist auffällig, ich weiß nicht, das Auge wird eng
آخه این دل که پیره
Denn dieses Herz ist alt
چیو میخواد چشم بگیره فقط فکر و خیره
Was will das Auge eng machen, nur der Gedanke starrt
آروم بیا تو خلوتی من آرامش
Komm ruhig zu mir in meine Einsamkeit, meine Ruhe
همش حرف بود گفتم خوبه پایانش
Es war alles nur Gerede, ich sagte, es ist gut, sein Ende
با من بازی نکنه بیا رو باشیم
Spiel nicht mit mir, komm, lass uns ehrlich sein
با همدیگه از جنس تو باشیم
Lass uns zusammen von deiner Sorte sein
با جمعی دست دادم من شدم دستبند دست
Ich gab einem Haufen die Hand, wurde zum Handgelenk-Handband
تکروی کن راه غرور از من شکست
Sei ein Einzelgänger, der Weg des Stolzes brach an mir
بزرگ شد چیزی نیست به عنوان پشت
Er wuchs auf, es gibt nichts namens Rückhalt
پشت پا خود از یار هم راهو جفت
Ein Tritt in den Rücken, selbst von Gefährten, teilt den Weg
من بلند میشم با همه پیچ و خم راه
Ich stehe auf mit all den Wendungen des Weges
چه با من باشی و نباشی یا لحظه و گاه
Ob du bei mir bist oder nicht, oder nur manchmal
به پشتم واسم همون دفتر نقاشی تو
Auf meinem Rücken für mich ist dein Malbuch
ضربدری زد بر قلب ناجی تو
Es machte ein Kreuz über das Herz deines Retters
با من چرایی نگو از چرا آگاه ها بگو
Frag mich nicht warum, sprich von den Wissenden des Warum
از خوردن قوت و هم ناسپاسی ها بگو
Sprich vom Essen des Lebensunterhalts und auch von Undankbarkeit
هنوز اول راه انتهای این نوشته
Noch ist es der Anfang des Weges, das Ende dieser Schrift
تو بگو از زیبایی دنیا بگم یا اینکه زشته
Sag du, soll ich von der Schönheit der Welt erzählen oder dass sie hässlich ist
دلگیره، نمیدونم دل میگیره
Es ist betrübt, ich weiß nicht, das Herz wird traurig
گاهی اوقات تو خودم رفتم
Manchmal bin ich in mich selbst gegangen
آره برو بگو خیلی دیره
Ja, geh und sag, es ist sehr spät
چشمگیره، نمیدونم چشم میگیره
Es ist auffällig, ich weiß nicht, das Auge wird eng
آخه این دل که پیره
Denn dieses Herz ist alt
چیو میخواد چشم بگیره فقط فکر و خیره
Was will das Auge eng machen, nur der Gedanke starrt





Writer(s): Haze


Attention! Feel free to leave feedback.