Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un
año
mas
soy
el
capo
que
te
impone
Ein
weiteres
Jahr
bin
ich
der
Boss,
der
sich
dir
aufdrängt
Te
hace
volar
y
te
deja
mas
suave
que
el
polem
Dich
fliegen
lässt
und
dich
sanfter
macht
als
Pollen
Otra
vez
da
la
cara
Wieder
zeige
ich
mein
Gesicht
Soy
un
chico
de
barrio
que
nunca
entrega
la
cuchara
Ich
bin
ein
Junge
aus
dem
Viertel,
der
niemals
aufgibt
Aprendi
a
amar
al
enemigo
Ich
lernte,
den
Feind
zu
lieben
Ignore
el
rencor
y
eses
es
su
peor
castigo
Ignorierte
den
Groll,
und
das
ist
seine
schlimmste
Strafe
Tengo
principios
pero
dame
mis
talegos
Ich
habe
Prinzipien,
aber
gib
mir
meine
Kohle
Yo
no
soy
perfecto
yo
tambien
me
pongo
ciego
Ich
bin
nicht
perfekt,
ich
werde
auch
mal
dicht
Realmente
es
facil
vivir
con
pasta
Wirklich,
es
ist
leicht,
mit
Knete
zu
leben
Lo
dificil
en
el
barrio
es
sobrevivir
se
gasta
Das
Schwierige
im
Viertel
ist
zu
überleben,
man
gibt
viel
aus
Yo
aprendi
en
un
banquito
a
jugar
alas
cartas
Ich
lernte
auf
einer
kleinen
Bank
Karten
spielen
Las
drogas
vienen
solas
sin
maestro
no
hace
falta
Die
Drogen
kommen
von
allein,
kein
Meister
ist
nötig
Me
dejo
la
piel
quiero
comprarte
unos
corales
Ich
reiße
mir
die
Haut
auf,
ich
will
dir
Korallen
kaufen
Tu
prueba
la
miel
Du,
probier
den
Honig
Llamen
a
la
policia
soy
un
loco
y
muero
por
andalucia.
Ruft
die
Polizei,
ich
bin
ein
Verrückter
und
sterbe
für
Andalusien.
Que
yo
soy
de
calle
calle
callejero
Denn
ich
bin
von
der
Straße,
Straße,
Straßenjunge
Me
tiro
a
la
calle
pa
buscarme
los
talegos
Ich
geh'
auf
die
Straße,
um
mir
die
Kohle
zu
holen
Sigo
siendo
el
mismo
con
dinero
o
sin
dinero
Ich
bleibe
derselbe,
mit
oder
ohne
Geld
Un
niño
de
barrio
yo
soy
callejero
Ein
Kind
aus
dem
Viertel,
ich
bin
ein
Straßenjunge
Me
inspira
Mich
inspiriert
El
llanto
de
la
guitarra
Das
Weinen
der
Gitarre
El
quejio
que
José
Merce
desgarra
su
garganta
Der
Klagegesang,
mit
dem
José
Mercé
seine
Kehle
zerreißt
Cuando
en
una
fiesta
alguien
se
arranca
Wenn
auf
einer
Feier
jemand
loslegt
Al
compas
de
palmas
y
Montse
Cortés
llorando
por
taranta
Im
Rhythmus
des
Klatschens
und
Montse
Cortés,
die
eine
Taranta
weint
Me
encanta
improvisar
con
un
cajon
Ich
liebe
es,
mit
einer
Cajón
zu
improvisieren
Coger
mi
carro
y
pisar
a
fondo
sin
contemplacion
Mein
Auto
zu
nehmen
und
ohne
Rücksicht
Gas
zu
geben
Pasarme
una
noche
en
vela
jugando
a
el
pro
Eine
Nacht
durchzumachen
und
Pro
Evo
zu
spielen
Cuchar
los
chichos
a
to
voz
despues
de
un
concierto
Los
Chichos
nach
einem
Konzert
lauthals
zu
hören
Me
flipa
salir
de
fiesta
y
tomarme
unas
copas
Ich
steh'
drauf,
feiern
zu
gehen
und
ein
paar
Drinks
zu
nehmen
Escuchar
muy
fuerte
el
primer
disco
de
estopa
Das
erste
Album
von
Estopa
sehr
laut
zu
hören
Yo
escupo
rap
mis
raices
son
flamenco
Ich
spucke
Rap,
meine
Wurzeln
sind
Flamenco
Pa
mi
su
mezcla
representa
calle
y
sentimiento
Für
mich
repräsentiert
ihre
Mischung
Straße
und
Gefühl
Esto
es
mas
callejero
Das
ist
mehr
Straße
Que
el
brillo
de
un
baybeo
o
el
chispazo
de
una
pipa
de
fogueo
Als
der
Glanz
von
Bling-Bling
oder
der
Funke
einer
Schreckschusspistole
Tengo
mas
calle
y
me
dao
mas
pateo
que
un
sony
de
campaneo.
Ich
hab'
mehr
Straße
drauf
und
bin
mehr
rumgekommen
als
ein
Späh-Handy
von
Sony.
Que
yo
soy
de
calle
calle
callejero
Denn
ich
bin
von
der
Straße,
Straße,
Straßenjunge
Me
tiro
a
la
calle
pa
buscarme
los
talegos
Ich
geh'
auf
die
Straße,
um
mir
die
Kohle
zu
holen
Sigo
siendo
el
mismo
con
dinero
o
sin
dinero
Ich
bleibe
derselbe,
mit
oder
ohne
Geld
Un
niño
de
barrio
yo
soy
callejero
Ein
Kind
aus
dem
Viertel,
ich
bin
ein
Straßenjunge
Rap
flamenco
significa
descaro
Rap
Flamenco
bedeutet
Dreistigkeit
Cuando
suenan
las
sirenas
en
el
barrio
Wenn
im
Viertel
die
Sirenen
heulen
Porque
a
sonao
un
disparo
Weil
ein
Schuss
gefallen
ist
Rap
flamenco
es
nadie
ve
Rap
Flamenco
ist:
Niemand
sieht
was
Nadie
escucha
nadie
dice
aqui
mueren
los
chivatos
Niemand
hört
was,
niemand
sagt
was,
hier
sterben
die
Petzen
Rap
flamenco
no
es
rap
ni
flamenco
Rap
Flamenco
ist
nicht
Rap
und
nicht
Flamenco
Es
la
rabia
contenida
en
mi
corazon
ardiendo
Es
ist
die
aufgestaute
Wut
in
meinem
brennenden
Herzen
En
invierno
maquinando
en
las
candelas
Im
Winter
Pläne
schmieden
an
den
Lagerfeuern
Y
en
verano
las
litronas
de
cruz
campo
en
las
aceras
Und
im
Sommer
die
Literflaschen
Cruzcampo
auf
den
Gehwegen
Es
la
magia
de
mi
tierra
Es
ist
die
Magie
meiner
Heimat
Su
esencia
es
picardia
estilo
de
supervivencia
Seine
Essenz
ist
Schlitzohrigkeit,
ein
Überlebensstil
Buscar
billetes
sin
pensar
en
antecedentes
Scheine
suchen,
ohne
an
Vorstrafen
zu
denken
La
vida
loca
como
un
adolescente
Das
verrückte
Leben
wie
ein
Jugendlicher
Desfase
ese
haze
que
hace
te
juro
por
mis
niños
que
Exzess,
dieser
Haze,
was
er
tut,
ich
schwör'
bei
meinen
Kindern,
dass
Nunca
probe
la
base
Ich
niemals
Base
probiert
habe
Que
de
personajes
Was
für
Gestalten
Empezo
el
concierto
Das
Konzert
hat
begonnen
Lo
parto
to
voy
al
hierro.
Ich
reiß
alles
ab,
ich
geh
aufs
Ganze.
Que
yo
soy
de
calle
calle
callejero
Denn
ich
bin
von
der
Straße,
Straße,
Straßenjunge
Me
tiro
a
la
calle
pa
buscarme
los
talegos
Ich
geh'
auf
die
Straße,
um
mir
die
Kohle
zu
holen
Sigo
siendo
el
mismo
con
dinero
o
sin
dinero
Ich
bleibe
derselbe,
mit
oder
ohne
Geld
Un
niño
de
barrio
yo
soy
callejero
Ein
Kind
aus
dem
Viertel,
ich
bin
ein
Straßenjunge
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sergio Lopez Sanz
Attention! Feel free to leave feedback.