Lyrics and translation Haze feat. Eazyono - Wer bewacht die Wächter?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wer bewacht die Wächter?
Кто сторожит сторожей?
Was
sucht
denn
der
Jäger
am
Mühlbach
hier?
Что
же
охотник
ищет
здесь,
у
мельничного
ручья?
Bleib',
trotziger
Jäger,
in
deinem
Revier!
Оставайся,
дерзкий
охотник,
в
своих
угодьях!
Hier
gibt
es
kein
Wi-ild
zu
jagen
für
dich
Здесь
нет
дичи
для
тебя,
Hier
wohnt
nur
ein
Rehlein,
ein
zahmes,
für
mich
Здесь
живет
лишь
лань,
ручная,
моя.
Und
willst
du
das
zärtliche
Rehlein
sehn
И
если
хочешь
увидеть
эту
нежную
лань,
So
lass'
deine.
То
оставь
свои...
Mmmh
- einer
für
die
Straße,
einer
für
die
Stadt
Ммм...
один
для
улицы,
один
для
города,
Zwei
für
die
Braca,
die
vergammeln
drin
im
Knast
Два
для
братвы,
что
гниют
в
тюрьме,
Drei
für
die
Braca,
die
nicht
drin
sind,
aber
fast
Три
для
братвы,
что
не
там,
но
почти,
Und
Vier
für
den
Amca,
der
nicht
chillt
bis
er
dich
hat
И
четыре
для
дяди,
который
не
успокоится,
пока
тебя
не
поймает.
Fünf
für
das
Ganja,
für
den
Jibbit,
den
ich
paff'
Пять
для
ганджи,
для
косяка,
который
я
курю,
Sechs
für
die
gottverdammte
Kick
und
für
den
Bass
Шесть
для
чертова
кайфа
и
для
баса,
Sieben
für
den
DJ,
für
die
Brakes
und
für
die
Cuts
Семь
для
диджея,
для
брейков
и
для
скрэтчей,
Und
Acht
für
die
Familie,
was
geht
ab?
И
восемь
для
семьи,
как
дела?
Und
ich
sag
"Rauchschwaden
steigen
auf!"
aus
den
Jeeps
und
Limosin'n
И
я
говорю:
"Клубы
дыма
поднимаются!"
из
джипов
и
лимузинов,
Meine
City
riecht
nach
Weed,
riecht
nach
Cheese
und
nach
OG
Мой
город
пахнет
травой,
пахнет
сыром
и
OG
Kush,
Meine
City
ist
nicht
clean,
riecht
nach
Pisse,
nach
Urin
Мой
город
не
чистый,
пахнет
мочой,
пахнет
уриной,
Riecht
nach
Shiva,
riecht
nach
Whiskey,
riecht
nach
frischem
Kokain
Пахнет
шишками,
пахнет
виски,
пахнет
свежим
кокаином.
In
meiner
City
pumpt
man
meine
Mixtapes
auf
Repeat
В
моем
городе
мои
микстейпы
качают
на
репите,
Es
ist
immer
noch
mit
Liebe,
gib
das
Mikro,
gib
den
Beat
Это
всё
ещё
с
любовью,
дай
микрофон,
дай
бит.
Es
is'
immer
noch
nich'
für
Kies,
immer
noch
Musik
Это
всё
ещё
не
ради
бабок,
всё
ещё
музыка
Für
die
stimmenlosen
Kinder,
die
verdienen
und
verdeal'n
Для
бесправных
детей,
которые
зарабатывают
и
толкают,
Weil
die
Eltern
nich'
viel
haben,
wenig
Geld
über
die
Jahre
Потому
что
у
родителей
мало
что
есть,
мало
денег
все
эти
годы,
Die,
wenn
die
Kripo
kommt,
nix
sagen,
stell'
ihn'n
keine
Fragen
Которые,
когда
приходит
полиция,
ничего
не
говорят,
не
задавайте
им
вопросов,
Denn
es
bringt
nix,
nichtmal
in
sein'm
Handy
liest
du
Namen
Потому
что
это
ничего
не
даст,
даже
в
их
телефонах
вы
не
найдете
имен,
Und
bevor
ein
Anwalt
das
ist,
ist
es
eh
indiskutabel
И
прежде
чем
он
станет
адвокатом,
это
всё
равно
бессмысленно,
Und
bevor
er
ein
Verräter
wird,
geht
er
ein
paar
Jahre
И
прежде
чем
он
станет
предателем,
он
отсидит
пару
лет,
Denn
bevor
es
die
Vergebung
gibt,
muss
jeder
erst
bezahlen
(Amen)
Kein
Tattoo
auf
'ne
Narbe,
denn
bis
dahin
Потому
что
прежде
чем
будет
прощение,
каждый
должен
заплатить
(Аминь).
Никаких
татуировок
на
шрамы,
ведь
до
тех
пор
Tränken
Tränen
und
Getränke
uns're
Straße,
ich
bin
Hase
Слёзы
и
выпивка
орошают
наши
улицы,
я
- Заяц.
Wer
bewacht
die
Wächter?
Meinesgleichen
high
Кто
сторожит
сторожей?
Мои
подобные
под
кайфом,
Gefangen
in
nem
Viertel,
doch
wir
denken,
wir
sind
frei
Заперты
в
районе,
но
мы
думаем,
что
свободны.
Also
wer
bewacht
die
Wächter?
Wer
bewacht
denn
Так
кто
сторожит
сторожей?
Кто
сторожит
Eigentlich
die
korrupten
Staatsanwälte
und
die
Polizei?
На
самом
деле
коррумпированных
прокуроров
и
полицию?
Wer
bewacht
die
Wächter?
Abgefuckter
Scheiß
Кто
сторожит
сторожей?
Чертовски
дерьмовая
ситуация.
Kanaken,
die
ich
kenne,
sitzen
fest
ohne
Beweis
Чуваки,
которых
я
знаю,
сидят
без
доказательств.
Also
wer
bewacht
die
Wächter?
Jetzt
mal
ernsthaft!
Так
кто
сторожит
сторожей?
Теперь
серьезно!
Meinesgleichen
high
- wer
bewacht
die
Wächter?
Мои
подобные
под
кайфом
- кто
сторожит
сторожей?
Ich
wurd
geschmiedet
unter
Geistern,
sag
wer
bist
du
schon?
Я
был
выкован
среди
призраков,
скажи,
кто
ты
такой?
Rieselfelder,
jeder
deiner
Jungs
hat
davon
Wind
bekomm'n
Ризифельдер,
каждый
из
твоих
парней
пронюхал
об
этом.
Mein
Gebiet
ist
eiskalt!
Nich'
besonnt
Ich
bin
Eazyono
Мой
район
ледяной!
Не
солнечный.
Я
- Eazyono,
Das
bedeutet
Hab
und
Güter
werden
mitgenomm'n
(Ney
ney!)
Это
значит,
что
имущество
будет
конфисковано
(Нет-нет!).
Packst
du
das,
Konjak
in
den
Apfelsaft
Понимаешь,
коньяк
в
яблочный
сок,
Einzeln
dieses
Kokain
schickt
dir
ein'n
Uppercut,
ra-ta-tat
Каждый
грамм
этого
кокаина
отправит
тебя
в
нокаут,
ра-та-тат.
Es
ging
uns
um
die
Scheine,
drauf
geschissen,
was
passiert
Нам
нужны
были
деньги,
плевать,
что
произойдет.
Wir
sind
Naijas
mit
den
Füßen
auf
den
Tischen
im
Revier
Мы
- ниггеры
с
ногами
на
столах
в
участке.
Köpeks
im
Geschirr,
Kleiner
sei
nich'
schon
wieder
so
frech
Бабки
в
кармане,
малыш,
не
будь
таким
дерзким.
Ich
guck'
einfach,
wo
ich
bleib,
deshalb
komm
mir
nich'
mit
Echt
Я
просто
смотрю,
где
я
останусь,
поэтому
не
говори
мне
о
правде.
Ich
fick
auf
euer
Real,
auf
eure
Straße,
eure
Autos
Мне
плевать
на
вашу
реальность,
на
вашу
улицу,
ваши
машины,
Wenn
der
Regen
fällt,
prellen
Outdoor-Basketbälle
lautlos
Когда
идет
дождь,
баскетбольные
мячи
на
улице
беззвучно
отскакивают.
Und
vielleicht
hast
du
keine
Ahnung,
was
ich
mein'
И,
возможно,
ты
не
понимаешь,
о
чем
я,
Dann
versuch's
nich'
zu
versteh'n,
glaub
mir,
lass'
es
einfach
sein
Тогда
не
пытайся
понять,
поверь
мне,
просто
оставь
это.
Denn
ich
muss
jeden
Tag
aufsteh'n
und
jeden
Tag
da
raus
Потому
что
я
должен
каждый
день
вставать
и
каждый
день
выходить,
Bei
jedem
Wort
(?)
drück
ich
stärker
auf
die
(?)
С
каждым
словом
(?)
я
сильнее
давлю
на
(?)
Wer
bewacht
die
Wächter?
Meinesgleichen
high
Кто
сторожит
сторожей?
Мои
подобные
под
кайфом,
Gefangen
in
nem
Viertel,
doch
wir
denken,
wir
sind
frei
Заперты
в
районе,
но
мы
думаем,
что
свободны.
Also
wer
bewacht
die
Wächter?
Wer
bewacht
denn
Так
кто
сторожит
сторожей?
Кто
сторожит
Eigentlich
die
korrupten
Staatsanwälte
und
die
Polizei?
На
самом
деле
коррумпированных
прокуроров
и
полицию?
Wer
bewacht
die
Wächter?
Abgefuckter
Scheiß
Кто
сторожит
сторожей?
Чертовски
дерьмовая
ситуация.
Kanaken,
die
ich
kenne,
sitzen
fest
ohne
Beweis
Чуваки,
которых
я
знаю,
сидят
без
доказательств.
Also
wer
bewacht
die
Wächter?
Jetzt
mal
ernsthaft
Так
кто
сторожит
сторожей?
Теперь
серьезно!
Meinesgleichen
high
- wer
bewacht
die
Wächter?
Мои
подобные
под
кайфом
- кто
сторожит
сторожей?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sascha Boas
Attention! Feel free to leave feedback.