Haze feat. Luis Eduardo Aute - Juego De Niños - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Haze feat. Luis Eduardo Aute - Juego De Niños




Juego De Niños
Детские игры
Un rumor de sombras
Шепот теней,
Sigiloso juego sádico
Скрытная, садистская игра.
El niño sin sonrisa
Мальчик без улыбки,
Su mirada era un témpano
Взгляд его льдина.
Asi creció en el vacío hogar de un orfanato
Так рос он в пустоте сиротского дома,
Escenario donde sufre su primer maltrato
Место, где впервые познал жестокость мира.
El cariño brilla por su ausencia
Ласка здесь отсутствует полностью,
No sabe por qué pero su piel está marcada con violencia
Не знает почему, но кожа его отмечена насилием.
Quién fue el culpable, quién defiende su inocencia?
Кто виноват, кто защитит его невинность?
Nadie. La soledad golpea su conciencia
Никто. Одиночество бьет по его сознанию.
Al cumplir 10 años le entregan en adopción
В десять лет его отдают на усыновление,
Atrás dejó la prisión, secuelas de sumisión
Позади тюрьма, следы подчинения.
Un bohemio taciturno nunca en calma
Меланхоличный молчун, вечно беспокойный,
No siente, su dura infancia se llevó su alma
Не чувствует, тяжелое детство забрало его душу.
Ahora comienza la odisea, el terror
Теперь начинается одиссея, ужас,
En la escuela conoce el silencio del rencor
В школе он узнает молчание обиды.
Temor, cada insulto a tenor, por menor
Страх, каждое оскорбление, пусть и мелкое,
Juego de niños que apuñala su honor
Детская игра, ранящая его честь.
En su mente se ahoga un grito de auxilio
В его голове тонет крик о помощи,
Su impotencia le hace volar contra el cirio
Бессилие заставляет его бросаться на свечу.
Ya no sale ni al recreo el miedo le mata,
Он больше не выходит на перемену, страх убивает его,
Le bautizaron con maldad y ahora le llaman rata
Его окрестили злобой, теперь зовут крысой.
Y así golpe a golpe se escribe la historia
И так, удар за ударом, пишется история
Del niño que nace y se hace en la escoria
Мальчика, рожденного и выросшего в грязи.
Su casa es la calle y la calle la escuela
Его дом улица, а улица школа,
Que doma sus sueños a punta de espuela
Которая усмиряет его мечты острыми шпорами.
Y crece obligado a deber sin derecho, a sobrevivir como puro deshecho
И он растет, вынужденный быть должным без права, выживать, как жалкий отброс.
La letra penetra con sangre y a fuego
Слова проникают в него кровью и огнем,
La infancia es penar y el colegio talego
Детство это мучение, а школа тюрьма.
Insomnio, el juego ya se pone serio
Бессонница, игра становится серьезной,
Se tiñe de agresión lo que antes sólo era improperio
То, что было просто оскорблением, превращается в агрессию.
Un niño cruel a diario le provoca el miedo
Жестокий ребенок ежедневно вызывает в нем страх,
Que derrama odio frío, corazón de hielo
Изливая холодную ненависть, сердце изо льда.
El líder rodeado de secuaces sedientos
Лидер, окруженный жаждущими приспешниками,
De una humillacion salvaje, conjura del necio
Дикого унижения, заговора глупца.
El no ser de la élite, lo siento, tiene un precio
Не быть частью элиты, извини, имеет свою цену,
Si no mira pa' el lado y respeta el pacto del silencio (shhh)
Если не смотришь в сторону и не соблюдаешь пакт молчания (тсс).
Ya no quiere ir al colegio
Он больше не хочет ходить в школу,
El pánico le acerca lentamente a cometer un sacrilegio
Паника медленно подталкивает его к совершению святотатства.
Por qué tanto dolor concentrado en el mismo alumno?
Почему столько боли сконцентрировано в одном ученике?
Cada noche sudor frío y terrores nocturnos
Каждую ночь холодный пот и ночные кошмары.
Las horas en su casa son una sentencia
Часы в его доме приговор,
Cautivo en la custodia de un castillo de inocencia
Пленник в крепости невинности.
Tanta violencia precipita su conciencia
Насилие толкает его сознание,
Suicidio
Самоубийство.
Su alma busca el reino del exilio
Его душа ищет царство изгнания.
Y así golpe a golpe se escribe la historia
И так, удар за ударом, пишется история
Del niño que nace y se hace en la escoria
Мальчика, рожденного и выросшего в грязи.
Su casa es la calle y la calle la escuela
Его дом улица, а улица школа,
Que doma sus sueños a punta de espuela
Которая усмиряет его мечты острыми шпорами.
Y crece obligado a deber sin derecho, a sobrevivir como puro deshecho
И он растет, вынужденный быть должным без права, выживать, как жалкий отброс.
La letra penetra con sangre y a fuego
Слова проникают в него кровью и огнем,
Juego de niños, juego de niños
Детские игры, детские игры
(Juego de niños)
(Детские игры)
Y así golpe a golpe se escribe la historia
И так, удар за ударом, пишется история
Del niño que nace y se hace en la escoria
Мальчика, рожденного и выросшего в грязи.
Su casa es la calle y la calle la escuela
Его дом улица, а улица школа,
Que doma sus sueños a punta de espuela
Которая усмиряет его мечты острыми шпорами.
Y crece obligado a deber sin derecho, a sobrevivir como puro deshecho
И он растет, вынужденный быть должным без права, выживать, как жалкий отброс.
La letra penetra con sangre y a fuego
Слова проникают в него кровью и огнем,
Juego de niños, juego de niños
Детские игры, детские игры






Attention! Feel free to leave feedback.