Lyrics and translation Haze feat. Pedro El Granaíno - En esta celda (feat. Pedro El Granaíno)
En esta celda (feat. Pedro El Granaíno)
В этой камере (feat. Pedro El Granaíno)
Vivo
en
una
cárcel
sin
muros,
se
llama
ignorancia
Я
живу
в
тюрьме
без
стен,
её
имя
— невежество
Perdí
la
inocencia,
la
infancia
y
gané
respeto
Я
потерял
невинность,
детство
и
обрел
уважение
Aprender
en
la
calle
es
duro,
probé
las
sustancias
Учиться
на
улице
тяжело,
я
пробовал
вещества
Sentí
la
violencia
y
el
ansia
por
ganar
dinero
Я
чувствовал
насилие
и
жажду
заработать
деньги
Frío,
bandera
negra
pirata
mi
alma
Холод,
черный
пиратский
флаг
— моя
душа
He
sido
carne
de
cañón,
sentí
el
calor
del
cañón
Я
был
пушечным
мясом,
чувствовал
жар
ствола
Pero
el
calor
del
cariño
en
mi
piel
yo
nunca
lo
he
senti'o
Но
тепла
ласки
на
своей
коже
я
никогда
не
ощущал
Aquí
las
sirenas
anuncian
otro
barco
hundi'o
Здесь
сирены
возвещают
о
другом
затонувшем
корабле
Perdi'o,
¿de
quién
me
fío?
Потерян,
кому
мне
доверять?
Lucifer
las
carga
pero
no
es
el
que
dispara
el
arma
Люцифер
заряжает,
но
не
он
стреляет
La
blanca
me
calma,
pierdo
el
senti'o
Белая
успокаивает
меня,
я
теряю
чувство
реальности
Estando
ciego
no
siento
Будучи
слепым,
я
не
чувствую
Cállate
puta
conciencia,
sé
lo
que
he
perdi'o
Заткнись,
проклятая
совесть,
я
знаю,
что
я
потерял
¿Quién
tiene
la
culpa?
¿Quién
conoce
los
límites?
Кто
виноват?
Кто
знает
границы?
Un
narco
en
un
barrio
es
un
héroe,
yo
solo
lo
imité
Наркоторговец
в
квартале
— герой,
я
просто
подражал
ему
Me
refugio
en
la
escritura,
el
tiempo
es
mi
vigía
Я
нахожу
убежище
в
письме,
время
— мой
страж
Una
carta
más
en
esta
celda
fría
Еще
одно
письмо
в
этой
холодной
камере
En
esta
celda
me
estoy
muriendo
por
verte
В
этой
камере
я
умираю
от
желания
увидеть
тебя
Dibujo
en
las
paredes
un
corazón
con
tu
nombre
Рисую
на
стенах
сердце
с
твоим
именем
Y
en
esta
carta
pido
que
vengas
a
verme
И
в
этом
письме
прошу
тебя
прийти
ко
мне
Porque
me
siento
muy
solo
y
el
tiempo
aquí
se
detiene
Потому
что
я
чувствую
себя
очень
одиноко,
и
время
здесь
останавливается
Muero
en
una
vida
distinta,
se
llama
presidio
Я
умираю
в
другой
жизни,
её
имя
— тюрьма
Conmigo
vive
el
odio
y
reside
la
venganza
Со
мной
живет
ненависть
и
обитает
месть
Un
bala
perdi'a,
un
pinta,
pienso
en
el
suicidio
Шальная
пуля,
наколка,
я
думаю
о
самоубийстве
Ella
no
viene
a
verme,
no
me
escribe
mi
esperanza
Она
не
приходит
ко
мне,
моя
надежда
не
пишет
мне
No
pienso
perderte,
¿no
te
llegan
mis
cartas?
Я
не
хочу
потерять
тебя,
разве
ты
не
получаешь
мои
письма?
Maldita
sea,
estoy
en
el
patio,
buscando
pelea
Будь
проклята,
я
во
дворе,
ищу
драки
Con
sangre
en
los
nudillos
el
corazón
me
patalea
С
кровью
на
костяшках,
сердце
колотится
Me
suda
el
carajo
el
funcionario
y
que
me
vea
Мне
плевать
на
надзирателя
и
на
то,
что
он
видит
меня
Si
no
vienes,
si
no
escribes,
me
siento
solo
Если
ты
не
придешь,
если
не
напишешь,
я
чувствую
себя
одиноким
Voy
a
chinarme
como
un
perro,
a
desangrarme
en
el
chabolo
Я
собираюсь
изрезать
себя,
как
собака,
истечь
кровью
в
этой
дыре
Y
luego
sentiré
el
frío,
¿de
qué
me
sirve
rezar?
А
потом
я
почувствую
холод,
какой
смысл
молиться?
Dios
mío,
¡te
desafío!
Боже
мой,
я
бросаю
тебе
вызов!
En
esta
celda
me
estoy
muriendo
por
verte
В
этой
камере
я
умираю
от
желания
увидеть
тебя
Dibujo
en
las
paredes
un
corazón
con
tu
nombre
Рисую
на
стенах
сердце
с
твоим
именем
Y
en
esta
carta
pido
que
vengas
a
verme
И
в
этом
письме
прошу
тебя
прийти
ко
мне
Porque
me
siento
muy
solo
y
el
tiempo
aquí
se
detiene
Потому
что
я
чувствую
себя
очень
одиноко,
и
время
здесь
останавливается
De
noche
me
quedo
dormi'o
Ночью
я
засыпаю
Y
sueño
que
has
veni'o
a
verme
И
вижу
сон,
что
ты
пришла
ко
мне
Entonces
se
me
pasa
el
frío
Тогда
холод
отступает
Y
en
el
recuento
no
me
despiertes
И
во
время
переклички
не
буди
меня
Y
en
esta
celda
me
estoy
muriendo
por
verte
И
в
этой
камере
я
умираю
от
желания
увидеть
тебя
Dibujo
en
las
paredes
un
corazón
con
tu
nombre
Рисую
на
стенах
сердце
с
твоим
именем
Y
en
esta
carta
pido
que
vengas
a
verme
И
в
этом
письме
прошу
тебя
прийти
ко
мне
Porque
me
siento
muy
solo
y
el
tiempo
aquí
se
detiene
Потому
что
я
чувствую
себя
очень
одиноко,
и
время
здесь
останавливается
Esto
es
un
canto
de
esperanza
Это
песнь
надежды
Pa'
un
mundo
de
cemento
y
hierro
Для
мира
из
цемента
и
железа
Adri,
vuela,
vuela
lejos
de
Alhaurín,
¿y
tú?
Адри,
лети,
лети
далеко
от
Alhaurín,
а
ты?
Y
tú,
compi,
paciencia,
seca
esas
lágrimas
А
ты,
приятель,
терпение,
вытри
эти
слезы
Que
de
ahí
se
sale,
¿me
entiendes?
Что
оттуда
можно
выбраться,
понимаешь?
¡De
ahí
se
sale!
¡Libertad!
Оттуда
можно
выбраться!
Свобода!
En
esta
celda
me
estoy
muriendo
por
verte
В
этой
камере
я
умираю
от
желания
увидеть
тебя
Dibujo
en
las
paredes
un
corazón
con
tu
nombre
Рисую
на
стенах
сердце
с
твоим
именем
Y
en
esta
carta
pido
que
vengas
a
verme
И
в
этом
письме
прошу
тебя
прийти
ко
мне
Porque
me
siento
muy
solo
y
el
tiempo
aquí
se
detiene
Потому
что
я
чувствую
себя
очень
одиноко,
и
время
здесь
останавливается
Ay-ay-ay-ayy
Ай-ай-ай-айй
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Juan Carlos Moreno Aured, Sergio Lopez Sanz, Yeray Blanco
Attention! Feel free to leave feedback.