Lyrics and translation Haze - 7 Vírgenes
Ya
estas
en
la
calle,
el
barrio
te
xana,
Ты
уже
на
улице,
район
тебя
манит,
Miras
pa'atras
Оглядываешься
назад
Te
imaginas
el
reformatorio
en
llamas,
Представляешь
исправительную
колонию
в
огне,
¡a
chuparla!
Да
пошли
они!
SDS,
litrona
en
mano
y
una
moto
reventa
SDS,
литровая
бутылка
в
руке
и
раздолбанный
мопед
Levantala,
rixi,
vamo
a
pegarno
una
kija
Поднимай
его,
Рикси,
пойдем
курнём
травки
E
o
no,
maridia?
De
campaneo
x
el
barrio
Ну
что,
согласна?
Прокатимся
по
району
Seguramente
me
eche
de
menos
el
comisario
Наверняка
комиссар
по
мне
скучает
Un
semaforo,
ventana
abierta,
bolso,
tentacion
Светофор,
открытое
окно,
сумка,
соблазн
Que
tan
solo
quedo
en
simple
intencion
Который
остался
лишь
простым
намерением
Santacana
se
casa,
se
amarra
hasta
Сантакана
женится,
связывает
себя
до
El
fin
de
sus
dias
Конца
своих
дней
El
sabra,
valla
pasada,
tano,
quien
lo
diría
Он-то
знает,
какая
неожиданность,
Тано,
кто
бы
мог
подумать
En
el
centro,
como
lo
llevas,
hermano?
В
центре,
как
дела,
брат?
Lo
mejor,
ir
a
tu
bola
y
ser
invisible
Лучше
всего
- идти
своим
путём
и
быть
невидимым
Pa
los
malos
Для
плохих
парней
Sigue
la
historia,
un
centro
comercial,
История
продолжается,
торговый
центр,
El
rixi
se
pone
a
xirlar
Рикси
начинает
орать
Siempre
esta
igual,
no
va
a
cambiar
Он
всегда
такой,
не
изменится
Me
van
a
enmarronar
por
culpa
tuya!
Меня
подставят
из-за
тебя!
Por
una
mierda
de
cartera
Из-за
какой-то
сраной
сумки
No
te
enteras?
No
quiero
na
con
patrullas
Ты
не
понимаешь?
Я
не
хочу
связываться
с
патрульными
De
vuelta
pa
casa
un
vecino
para
al
rixi
По
дороге
домой
сосед
останавливает
Рикси
Con
un
radio
С
магнитолой
El
CD
que
me
vendiste
no
funciona!
CD,
который
ты
мне
продал,
не
работает!
No
las
metío
el
pin,
ese
es
el
fallo
Ты
не
ввел
пин-код,
вот
в
чем
дело
Tas
kedao
con
el,
el
saber
de
la
calle
Ты
получил
его,
знание
улицы
Habita
en
el
barrio
Живёт
в
районе
A
ti,
te
kea
muxo
por
volar,
y
al
merced
Тебе
ещё
много
предстоит
летать,
поддаваясь
Del
viento
y
poder
soñar
Ветру
и
возможности
мечтать
Sueña
y
comparte
la
luna,
que
muere
de
Мечтай
и
разделяй
луну,
которая
умирает
от
Pena
en
su
soledad
Тоски
в
своем
одиночестве
El
brillo
de
sus
ojos
le
delata,
alaba
Блеск
её
глаз
выдаёт
её,
она
восхваляет
Cada
mirada
que
Patri
le
regala
Каждый
взгляд,
который
дарит
ей
Патри
Cada
palabra
va
usada
entre
sabanas,
Каждое
слово
используется
между
простынями,
Cada
sonrisa
vehemente
Каждая
улыбка
пылка
Con
la
magia
especial
de
un
amor
adolescente
С
особой
магией
подростковой
любви
Killa,
nos
vemos,
me
voy
con
esta
gente
Килла,
увидимся,
я
ухожу
с
этими
людьми
Y
este
a
onde
va??
А
этот
куда
собрался??
Y
to
los
hippies
en
la
piscina
stan
liandola,
И
все
хиппи
в
бассейне
отрываются,
Esta
noche
a
flipar
Сегодня
ночью
будем
кайфовать
El
rana
trae
pirulas,
ademas,
MDMA
Рана
приносит
таблетки,
кроме
того,
MDMA
En
la
fiesta
del
cristal,
la
que
vamos
a
liar
На
вечеринке
кристаллов,
которую
мы
устроим
Noche,
fiesta,
ciego,
vaya
vacilon
llevamos,
Ночь,
вечеринка,
опьянение,
как
же
мы
отрываемся,
A
ti,
te
kea
muxo
por
volar,
y
al
mecer
del
Тебе
ещё
много
предстоит
летать,
поддаваясь
Viento
y
poder
soñar
Ветру
и
возможности
мечтать
Sueña
y
comparte
la
luna,
que
muere
de
pena
Мечтай
и
разделяй
луну,
которая
умирает
от
тоски
En
su
soledad
В
своем
одиночестве
A
ti,
te
kea
muxo
x
volar
y
al
mecer
Тебе
ещё
много
предстоит
летать,
поддаваясь
Del
viento
y
poder
soñar
Ветру
и
возможности
мечтать
Por
k
no
seguir
volando
si
entre
las
Почему
бы
не
продолжать
летать,
если
среди
Estrellas
ay
en
libertad??
Звёзд
есть
свобода??
Le
han
pegao
un
puro
al
canijo
Они
ударили
малыша
Sí
o
ke?
Kien
a
sio?
Да
ладно?
Кто
это
был?
Los
puretas
de
los
bloques
altos,
Старики
из
высоких
домов,
Va
a
llegar
la
sangre
al
rio
Кровь
дойдёт
до
реки
Montaos
en
el
coche,
se
acabó,
vamos
tos
pa'alla
Садитесь
в
машину,
всё
кончено,
все
туда
Por
mi
santa
madre
los
puretas
se
van
a
cagar
Клянусь
своей
святой
матерью,
старики
обосрутся
Alli
stan
sentaos
en
los
veladores,
Они
сидят
там
за
столиками,
Vamos
to
los
hippies
armaos
Мы,
все
хиппи,
вооружены
Coged
piedras,
palos,
e
incluso
pitones
Берите
камни,
палки
и
даже
арматуру
La
banda
sonora
la
ponen
cristales
al
caer
Саундтрек
создают
падающие
стекла
Entre
golpe
nos
piramos
aki
Между
ударами
мы
сваливаем
отсюда
Ya
no
hay
na
q
hacer
Здесь
больше
нечего
делать
Vamos,
compi,
a
la
fuga,
Давай,
приятель,
в
бега,
Vamos
tano
apresura
Давай,
Тано,
поторопись
Antes
de
ke
llegue
el
grupo
que
esos
no
dudan
Пока
не
прибыла
группа,
эти
не
будут
сомневаться
Ahora
tangate,
tenemos
enfrente
una
picasso
А
теперь
прячься,
перед
нами
Picasso
El
agente
intimida,
acelera
el
paso
Агент
запугивает,
ускоряет
шаг
Ahora
que?
Nos
jugamos
el
pellejo?
Что
теперь?
Рискнем
шкурой?
7 virgenes
custodian
un
espejo,
7 девственниц
охраняют
зеркало,
Ante
dos
velas
centinelas
que
Перед
двумя
свечами-часовыми,
которые
Insinuan
tu
reflejo
Намекают
на
твое
отражение
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Woulfrank Zannou Vadillo, Sergio Lopez Sanz
Attention! Feel free to leave feedback.