Lyrics and translation Haze - Elige Tu Camino
Elige Tu Camino
Выбери свой путь
A
las
nueve
tempranito
estás
en
clase
В
девять
утра
ты
сидишь
на
уроке
Medio
adormilao
С
полузакрытыми
глазами
Otra
vez
en
el
colegio
la
maestra
te
pregunta
В
который
раз
в
школе
учительница
спрашивает
тебя
¿Los
deberes
no
los
haces?
Почему
ты
не
сделал
домашнее
задание?
Señorita,
me
dolía
la
cabeza,
Учительница,
у
меня
болела
голова,
No
pude
acabar
la
frase
Я
не
смог
доделать
упражнение
Sin
problemas,
Ничего
страшного,
El
gafitas
de
las
clase
sí
los
tiene
Очкарик
на
первой
парте
сделал
все
задания
Y
cuando
sale
a
la
pizarra,
И
когда
он
выходит
к
доске,
Tú
y
tu
amigo
recordáis
Ты
со
своим
другом
вспоминаете
Esa
tarde
con
la
play
jugando
al
Fifa,
Как
вчера
вы
сидели
и
играли
на
приставке
в
FIFA,
Unos
donuts
de
merienda,
Ели
пончики,
Unos
goles,
Забивали
голы,
Y
una
risas,
И
громко
смеялись,
Qué
bonita
es
la
infancia
Какое
прекрасное
детство
Cuando
de
chico
no
había
prisa
Когда
ничего
не
волнует
¿Jugamos
a
la
play?
Пойдем
поиграем
на
приставке?
¡Me
pido
Brasil!
Дай
Бразилию!
¡No,
que
siempre
te
lo
eliges
tú!
Нет,
ты
всегда
выбираешь
Бразилию!
Al
estudioso
de
las
gafas
Над
очкариком,
который
хорошо
учится,
Le
insultáis
y
no
replica
Вы
смеетесь,
а
он
не
отвечает
El
chavalito
que
nunca
abría
la
boca
Мальчик,
который
никогда
не
открывал
рта
Me
están
pegando,
señorita
Меня
бьют,
учительница
¡Qué
crueles
son
los
niños
Какие
жестокие
дети
Cuando
uno
se
equivoca!
Когда
кто-то
ошибается!
Recuerdo
cuando
de
mí
se
reían
Я
вспоминаю,
как
со
мной
поступали
Porque
no
tenían
marca
Потому
что
у
меня
не
было
брендовых
Los
zapatos
de
deporte
Кроссов
Que
calzaba
aquellos
días
Которые
я
носил
в
то
время
Papá,
yo
quiero
Папа,
я
хочу
Los
yuma
de
rayas
grises
Кроссовки
"Адидас"
с
серыми
полосками
Qué
va,
hijo,
no
se
puede.
Ничего
не
получится,
сынок
Veremos
a
ver
qué
puedo
hacer
el
mes
que
viene
Посмотрим,
что
я
смогу
сделать
в
следующем
месяце
Y
se
reían
de
mí
И
они
смеялись
надо
мной
Cosas
de
niños,
qué
crueles
Детские
шалости,
как
это
жестоко
Papá,
cómprame
las
yumas
Папа,
купи
мне
кроссовки
"Адидас"
Que
te
he
dicho
que
no
hay
dinero
Я
же
сказал,
нет
денег
¡Sí,
hombre!
¡Nunca
hay
dinero!
Да,
приятель!
У
тебя
никогда
нет
денег!
Niños,
sois
casi
adolescentes
Дети,
вы
уже
почти
подростки
Secundaria
obligatoria,
В
старшей
школе
Qué
sorpresa
Какой
сюрприз
No
veas
el
cachondeito
con
las
niñas
Вы
смеетесь
над
девочками
Buscando
en
sus
maletas
las
compresas
Ищете
прокладки
в
их
рюкзаках
Os
hacéis
mayores
Вы
стали
старше
Y
el
más
chulito
está
fumándose
un
cigarro
И
самый
крутой
из
вас
курит
сигарету
Cogh,
¡qué
asco!
Кашляешь,
какая
гадость!
¿Por
qué
fuma?
Зачем
ты
куришь?
Porque
no
será
tan
malo
Ведь
курение
не
так
уж
и
плохо
Ya
que
fuman
en
la
tele
Так
как
в
телевизоре
курят
Y
fuma
el
mayor
de
tus
hermanos
И
курит
твой
старший
брат
Olvídalo,
no
es
sano
Забудь
об
этом,
это
вредно
La
vida
es
dura
Жизнь
сложная
Y
estudiar
es
necesario
И
учиться
нужно
обязательно
La
calle
te
traiciona
Улица
тебя
обманет
Como
te
traiciona
el
barrio
Как
тебя
обманывает
район
¿Te
acuerdas
cuando
hablamos?
Помнишь,
мы
говорили?
Te
quedaron
seis,
hermano
У
тебя
осталось
шесть
лет,
братан
Yo
pensé
en
tu
futuro
Я
думал
о
твоём
будущем
Me
asomé
por
la
ventana
Я
смотрел
в
окно
¡Qué
claro
lo
estaba
viendo!
Я
так
ясно
видел!
Esos
golfos
de
la
calle
Эти
гопники
на
улице
Todo
el
día
malviviendo
Целыми
днями
болтаются
без
дела
Orgullosos
porque
roban,
Гордятся
тем,
что
воруют,
Te
engañan
y
te
inducen
a
la
droga
Обманывают
тебя
и
подсаживают
на
наркотики
Yo
te
ayudo
en
los
estudios,
de
eso
puedes
estar
seguro
Я
помогу
тебе
учиться,
будь
в
этом
уверен
La
cultura
es
el
arma
que
defenderá
lo
tuyo
en
el
futuro
Знания
- это
оружие,
которое
защитит
твоё
будущее
- ¿Cuántas
te
han
quedao?
- Сколько
у
тебя
осталось?
- ¿Y
te
quedas
tan
tranquilo?
Tú
qué
quieres,
¿ser
un
desgraciado?
- И
ты
так
спокоен?
Ты
что,
хочешь
стать
никчемным
человеком?
Pues
tú
sigue
así,
que
te
vas
a
arrepentir
toda
la
vida,
Raúl
Продолжай
в
том
же
духе,
и
ты
всю
жизнь
будешь
жалеть
об
этом,
Рауль
Aunque
sigamos
llevando
un
niño
dentro,
Хотя
внутри
мы
все
ещё
дети,
Ya
somos
adultos
Мы
уже
взрослые
Muy
pocos
llegan
a
universitarios
Лишь
немногие
становятся
студентами
Arrepentidos
los
que
sí
que
pudieron
Будут
жалеть
те,
кто
мог
бы
учиться,
Y
sin
embargo
por
pereza
no
estudiaron
Но
из-за
лени
забросили
учёбу
La
mayoría
de
chavales,
currículo
en
mano,
Большинство
ребят
с
дипломами
в
руках,
Deseando
esa
llamada
esperada
Ждут
желанного
звонка
Que
les
diga
hay
trabajo.
С
предложением
о
работе.
Así
es
la
vida,
¿es
así
o
no?
Такова
жизнь,
не
так
ли?
Te
enamoras,
Ты
влюбляешься,
Y
a
veces
sin
querer
dejas
a
tu
novia
embarazada.
Иногда
ты
не
хочешь
этого,
но
твоя
девушка
беременеет.
Ya
necesitas
un
hogar,
nido
de
amor
para
un
bebé.
Тебе
уже
нужен
дом,
уютное
гнездышко
для
малыша.
No
sé
cómo
lo
vamos
a
hacer.
Я
не
знаю,
как
мы
будем
это
делать.
Mujer,
no
te
eches
a
llorar.
Женщина,
не
плачь.
Voy
al
banco
con
mi
padre
a
solicitar
un
préstamo,
Я
пойду
в
банк
с
отцом,
чтобы
взять
кредит,
La
cosa
está
que
arde.
Дела
плохи.
Esperemos
que
nos
concedan
el
dinero,
Будем
надеяться,
что
нам
дадут
деньги,
Un
momento,
director,
Подождите,
директор,
Tú
y
yo
nos
conocemos,
Мы
знакомы,
El
director
del
banco
era
el
de
las
gafas,
Директор
банка
- это
тот
мальчик
в
очках,
Ese
niño
que
se
jartaba
a
estudiar
Тот
мальчик,
который
много
учился,
Mientras
tú
jugabas
a
la
play
Пока
ты
играл
на
приставке
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sergio Lopez Sanz, Woulfrank Zannou Vadillo
Attention! Feel free to leave feedback.