Lyrics and translation Haze - Mi Luna
Abre
mi
corazón
Открой
мое
сердце
Que
al
compás
por
bulería
pierde
la
razón
Что
в
такт
булерии
теряет
разум
Por
su
arte,
mare
mía,
que
no
daría
yo
За
его
искусство,
дорогая,
что
бы
я
не
отдал
Mi
alma,
mi
poesía,
mi
inspiración
Мою
душу,
мою
поэзию,
мое
вдохновение
Quiero
navegar
en
tu
sonrisa
Я
хочу
плыть
в
твоей
улыбке
En
la
brisa
de
tu
calma
В
бризе
твоей
нежности
En
la
luz
de
tu
mirar,
María
В
свете
твоего
взгляда,
Мария
La
melodía
de
tu
mirada
bailaba
con
los
acordes
Мелодия
твоего
взгляда
танцевала
с
аккордами
De
mi
alma
en
armonía
con
las
estrellas,
tu
brillo
Моей
души
в
гармонии
со
звездами,
твой
блеск
Me
habló
de
ellas,
de
una
playa,
una
plaza
Рассказал
мне
о
них,
о
пляже,
о
площади
Acarician
mis
recuerdos
tu
sonrisa
Мои
воспоминания
ласкает
твоя
улыбка
Tu
respiración
es
música
Твое
дыхание
- музыка
El
sol
entristeció,
ténue
destello
Солнце
опечалилось,
слабый
отблеск
El
anhelo
de
la
noche
hizo
llorar
al
cielo,
lágrimas
Тоска
ночи
заставила
плакать
небо,
слезы
De
fuego,
que
encienden
el
silencio
del
recuerdo
Огня,
что
зажигают
тишину
воспоминаний
¿Podrás
vivir
mi
luna
sin
tu
imperio?
Сможешь
ли
ты
прожить
без
своей
луны,
без
своей
империи?
Deseo
darte
un
beso,
no
puedo
ofrecete
Я
хочу
подарить
тебе
поцелуй,
не
могу
предложить
El
universo,
tan
sólo
regalarte
un
corazón
que
late
Вселенную,
только
подарить
тебе
сердце,
которое
бьется
En
verso,
un
lápiz,
mi
destino,
ser
tu
dueño
В
стихах,
в
карандаше,
в
моей
судьбе,
быть
твоим
хозяином
Navegar
por
el
inmenso
mar
Плыть
по
бескрайнему
морю
Amarte
en
un
barquillo
hecho
de
sueños
Любить
тебя
на
лодочке
из
снов
Olas
mecen
nuestro
barco
de
ilusiones,
dónde
espuma
y
sal
Волны
качают
нашу
лодку
иллюзий,
где
пена
и
соль
Entonan
junto
al
viento
sus
canciones
Поют
вместе
с
ветром
свои
песни
Mientras
la
orilla
del
amor
suspira
Пока
берег
любви
вздыхает
Echa
de
menos
tu
reflejo
etéro,
cuando
caminas
Скучает
по
твоему
эфирному
отражению,
когда
ты
идёшь
Quiero
navegar
en
tu
sonrisa
Я
хочу
плыть
в
твоей
улыбке
Marinero
de
tu
alma
Мореплаватель
твоей
души
En
el
mar
de
tu
soñar,
María
В
море
твоей
мечты,
Мария
Quiero
navegar
en
tu
sonrisa
Я
хочу
плыть
в
твоей
улыбке
En
la
brisa
de
tu
calma
В
бризе
твоей
нежности
En
la
luz
de
tu
mirar,
María
В
свете
твоего
взгляда,
Мария
Conozco
esos
labios
alteza
Я
знаю
эти
губы,
ваше
высочество
Su
poesía,
caballero
de
tu
reino
Их
поэзию,
рыцарь
вашего
королевства
Esclavo
de
tu
sonrisa
Раб
твоей
улыбки
Me
prohibieron
mirarla
princesa
Мне
запретили
смотреть
на
неё,
принцесса
Y
prisionero
de
tus
ojos
castigaron
mi
osadía,
tras
cerrojos
И
в
заточении
твоих
глаз
наказали
мою
дерзость,
за
замками
Conozco
esos
labios
alteza
Я
знаю
эти
губы,
ваше
высочество
Y
su
temblar
al
pronunciar
te
quiero
И
их
дрожь
при
произнесении
слов
"я
тебя
люблю"
Bajo
el
brillo
de
las
estrellas
Под
блеском
звезд
En
esa
habitación
princesa
В
той
комнате,
принцесса
Dónde
nació
el
más
dulce
amor
Где
родилась
самая
сладкая
любовь
María,
sólo
tu
nombre
es
un
poema
Мария,
одно
твоё
имя
- это
поэма
En
la
calle
bulería,
jeré
te
ha
visto
nacé,
no
se,
te
На
улице
Булерия,
Херес
видел
твоё
рождение,
не
знаю,
тебя
Eché
de
menos
incluso
sin
conocerte,
alzé
la
vista
Я
скучал
по
тебе,
даже
не
зная,
поднял
глаза
Y
vi
tu
dulce
resplandor
de
miel
И
увидел
твой
сладкий
медовый
блеск
Vos,
mi
niña,
me
arrodillé
y
recé
por
ser
tu
piel
Ты,
моя
девочка,
я
встал
на
колени
и
молился
стать
твоей
кожей
Angeles
discuten
en
el
cielo,
añoran
tu
baño
de
luz
Ангелы
спорят
на
небесах,
тоскуют
по
твоему
купанию
света
Lloran
carecen
de
tu
espejo
ama
la
noche
Плачут,
лишены
твоего
зеркала,
любят
ночь
Sólo
hay
una,
majestuosa
y
especial
Есть
только
одна,
величественная
и
особенная
En
su
corte
celestial,
mi
luna
В
своем
небесном
дворе,
моя
луна
Quiero
navegar
en
tu
sonrisa
Я
хочу
плыть
в
твоей
улыбке
Marinero
de
tu
alma
Мореплаватель
твоей
души
En
el
mar
de
tu
soñar,
María
В
море
твоей
мечты,
Мария
Quiero
navegar
en
tu
sonrisa
Я
хочу
плыть
в
твоей
улыбке
En
la
brisa
de
tu
calma
В
бризе
твоей
нежности
En
la
luz
de
tu
mirar,
María
В
свете
твоего
взгляда,
Мария
Una
mujer
tan
especial
como
tú
Такая
особенная
женщина,
как
ты
Que
viaja
en
un
barquillo
hecho
de
sueños,
y
habla
Что
плывет
в
лодке
из
снов
и
разговаривает
Con
las
estrellas
Со
звездами
Yo
no
la
dejo
escapá,
me
falta
el
aire,
oscurece
mi
cielo
en
tu
ausencia
Я
не
позволю
ей
сбежать,
мне
не
хватает
воздуха,
мое
небо
темнеет
в
твоем
отсутствии
Cuando
un
amó
tan
grande
Когда
такая
большая
любовь
Se
cruza
en
tu
camino,
crees
en
la
magia,
en
el
destino
Пересекается
на
твоем
пути,
ты
веришь
в
магию,
в
судьбу
María,
yo
prefiero
es
silencio
Мария,
я
предпочитаю
тишину
¿Quieres
casarte
conmigo?
Ты
выйдешь
за
меня
замуж?
Quiero
navegar
en
tu
sonrisa
Я
хочу
плыть
в
твоей
улыбке
Marinero
de
tu
alma
Мореплаватель
твоей
души
En
el
mar
de
tu
soñar,
María
В
море
твоей
мечты,
Мария
Quiero
navegar
en
tu
sonrisa
Я
хочу
плыть
в
твоей
улыбке
En
la
brisa
de
tu
calma
В
бризе
твоей
нежности
En
la
luz
de
tu
mirar,
María
В
свете
твоего
взгляда,
Мария
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Juan Carlos Moreno Aured, Sergio Lopez Sanz
Attention! Feel free to leave feedback.