Lyrics and translation Haze - Stara Škola
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Von
Karlsruhe
bis
Berlin
От
Карлсруэ
до
Берлина
Slušaj
sad
brate
moj
Слушай
теперь,
моя
дорогая,
Karlsruh',
slušaj
sad
brate
moj
Карлсруэ,
слушай
теперь,
моя
дорогая,
(Check,
check,
check,
check)
(Чек,
чек,
чек,
чек)
Wird
am
Block
die
Mucke
aus
'ner
Schrottkiste
gepumpt
Когда
на
районе
из
развалюхи
качает
музыка,
Wird
der
rostige
Hyundai
gleich
gestoppt
von
ein
paar
Bullen
Ржавый
Хендай
тормозят
пара
копов.
Guck,
am
Steuer
sitzen
Jungs
voller
Ott
in
ihren
Lungen
Смотри,
за
рулем
пацаны,
лёгкие
полны
дыма,
Und
im
Kofferraum
mein
Hund
mit
'nem
Knochen
in
sei'm
Mund
А
в
багажнике
мой
пёс
с
костью
в
зубах.
Er
knurrt,
die
Cops
suchen
seit
Wochen
schon
'nen
Grund
Он
рычит,
копы
уже
который
месяц
ищут
причину,
Und
trotzdem
machen
sie
seit
Wochen
keinen
Fund
И
все
равно
неделями
ничего
не
находят.
Der
Jüngere
von
ihnen
hört
nur
ein
Geräusch
und
dreht
sich
um
Младший
из
них
слышит
какой-то
звук
и
оборачивается.
Sein
Rücken
ist
sein
Ziel,
er
ist
korrupt,
aber
ned
dumm
Его
спина
— моя
цель,
он
продажный,
но
не
глупый.
Ein
paar
Meter
weiter
hocken
Streunerbengel,
essen
Cekirdek
Чуть
дальше
сидят
беспризорники,
щёлкают
семечки,
Und
nehmen
Bonzenbengel
Papas
edle
goldne
Kette
weg
И
снимают
с
богатеньких
сынков
золотые
цепи
их
папочек.
In
'ner
Gegend
voll
Café
und
voller
Pezevenks
В
районе,
полном
кафе
и
сутенеров,
Konto
ist
gepfändet,
hab'
ein
Leben
und
verschwende
es
Счёт
арестован,
у
меня
есть
жизнь,
и
я
её
прожигаю.
Die
allerwenigsten
verstehen
oder
kennen
des
Мало
кто
понимает
или
знает
это.
Dreck
in
meiner
Tinte,
meine
Texte
sind
was
besseres
Грязь
в
моих
чернилах,
мои
тексты
— нечто
большее.
Und
wenn's
zu
Ende
ist,
dann
muss
ich
beten
vor
sei'm
Antlitz
И
когда
всё
закончится,
мне
придется
молиться
перед
его
ликом,
Um
Segen,
anstatt
ewiger
Verdammnis,
Haze
За
благословение,
а
не
вечное
проклятие,
Haze.
"Ja
sam
stara
škola"
"Я
из
старой
школы"
"Todesentspannt
mit
der
Pistole
im
Schrank"
"Абсолютно
расслаблен,
с
пистолетом
в
шкафу"
"Pozdrav
u
kvartove
još
uvek
pušim
blantove"
"Привет
в
кварталы,
я
всё
ещё
курю
бланты"
"Bis
es
mich
trifft
wie
John
Kennedy"
"Пока
меня
не
настигнет
судьба
Джона
Кеннеди"
"Stara
škola"
"Старая
школа"
"Kanaken-Voodoo"
"Канацкая
магия"
"Wo
ich
lebe,
machst
du
besser
keinen
Boxenstopp
"Там,
где
я
живу,
лучше
не
делай
пит-стоп"
Sonst
wirst
du
schneller
als
du
gucken
kannst
zu
Hundefutter"
Иначе
быстрее,
чем
ты
успеешь
моргнуть,
станешь
кормом
для
собак"
Immer
der
Lauteste,
als
ob
ich
was
zu
sagen
hab'
Всегда
самый
громкий,
как
будто
мне
есть
что
сказать.
Du
hörst
es
blubbern,
aber
das
hier
ist
kein
Badespaß
Ты
слышишь
бульканье,
но
это
не
джакузи.
Ich
trage
schwarz,
während
ich
deinen
Arsch
zu
Grabe
trag'
Я
ношу
чёрное,
пока
несу
твой
зад
в
могилу.
Los,
hängt
ihn
hoch
wie
ein
AfD-Wahlplakat
Давай,
повесь
его
повыше,
как
предвыборный
плакат
АдГ.
Ich
bin
der
Vorstand,
ich
forder'
gehorsam
Я
глава
правления,
я
требую
послушания.
Oder
wie
so'n
Tunnelpiercing
zieh'
ich
dir
die
Ohren
lang
Или,
как
тоннель
в
ухе,
я
растяну
тебе
уши.
Erste
Mille
damals
schon,
als
sie
noch
nicht
geboren
waren
Первый
миллион
заработал
ещё
тогда,
когда
они
ещё
не
родились.
Ich
bin
Alte
Schule,
aber
komm
mir
nicht
mit
Torch
an
Я
из
старой
школы,
но
не
надо
мне
тут
про
Torch.
Frisch
ausm
McFit,
jetzt
möchtest
du
auch
rappen
Только
из
МакФита,
и
теперь
ты
тоже
хочешь
читать
рэп?
Du
bist
nicht
Tyson,
eher
Dyson,
du
kannst
Staub
fressen
Ты
не
Тайсон,
скорее
Дайсон,
можешь
пыль
глотать.
Kleiner,
lass
mal
sein,
sag,
was
soll
denn
dieses
Autotune?
Малыш,
давай
без
этого,
скажи,
что
это
за
автотюн?
Guck
mal
da,
mein
AMG,
das
nennt
man
Autotune
Глянь
сюда,
мой
AMG,
вот
это
называется
автотюн.
Du
siehst
mich
vorbeiheizen
und
willst
von
'ner
Brücke
springen
Ты
видишь,
как
я
проезжаю
мимо,
и
хочешь
спрыгнуть
с
моста.
Und
wenn
du
dich
fragst,
warum
ich
glücklich
bin
А
если
ты
спрашиваешь,
почему
я
счастлив,
Weil
ich
deine
Träume
lebe
und
jetzt
küss
den
Ring
Потому
что
я
живу
твоими
мечтами,
а
теперь
целуй
кольцо.
"Ja
sam
stara
škola"
"Я
из
старой
школы"
"Todesentspannt
mit
der
Pistole
im
Schrank"
"Абсолютно
расслаблен,
с
пистолетом
в
шкафу"
"Pozdrav
u
kvartove
još
uvek
pušim
blantove"
"Привет
в
кварталы,
я
всё
ещё
курю
бланты"
"Bis
es
mich
trifft
wie
John
Kennedy"
"Пока
меня
не
настигнет
судьба
Джона
Кеннеди"
"Stara
škola"
"Старая
школа"
"Kanaken-Voodoo"
"Канацкая
магия"
"Wo
ich
lebe,
machst
du
besser
keinen
Boxenstopp
"Там,
где
я
живу,
лучше
не
делай
пит-стоп"
Sonst
wirst
du
schneller
als
du
gucken
kannst
zu
Hundefutter"
Иначе
быстрее,
чем
ты
успеешь
моргнуть,
станешь
кормом
для
собак"
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Paul Wuerdig, David Bosnjak, Sascha Boas
Attention! Feel free to leave feedback.