Lyrics and translation Hazel - Groza
Yeah,
uh-huh
Yeah,
uh-huh
Hey,
it's
gaze
Эй,
это
твой
гнев.
Groza,
groza,
groza
(It's
fuckin'
groza)
Гроза,
гроза,
гроза
(It's
fuckin'
groza)
Ain't
going
up
from
22
(no)
Ain't
going
from
22
(no)
You
know
that
I
like
my
dick
fresh
Ты
знаешь,
что
мне
нравится
мой
член
свежий
I
can
put
a
man
if
I
wanted
to
(yeah)
I
can
put
a
man
if
I
wanted
to
(yeah)
You
know
that
I
like
to
whiplash
Ты
знаешь,
что
мне
нравится
хлыст
Hit
him
like
boom,
put
me
on
top
I
be
heavy
Хит
ему,
как
бум,
положи
меня
на
мяч,
я
буду
тяжелым
But
he
callin'
me
Big
Mami
Но
он
зовет
меня
большой
мамой
Booty
like
a
big
old
jelly
Попой
как
большое
старое
желе
He
just
layin'
on
my
belly,
yeah
Он
просто
достоин
моего
живота,
да
"Konu
bulun",
diyo'
bana
herkes
yolu
bulup
"Найди
тему",
скажи:"
Все
найдут
мне
дорогу".
Bilirsin
hep
ararım
bi'
bug'ını,
bi'
olurunu
Знаешь,
я
всегда
звоню
тебе
на
"сегодня",
на
"когда-нибудь".
Bulamazsın
olur
da
bak
atıyorum
konumumu
Ты
не
найдешь,
но
посмотри,
что
я
занимаю.
Yeni
bi'
tune
boost'ladım,
bekliyorum
yorumunu,
ah
Я
только
что
повысил
настроение,
жду
твоего
комментария.
Kabinim
elinde
bak
puzzle
Посмотри
на
мою
каюту
в
твоих
руках,
головоломка
Hırsız
gibi
sıyır,
asıl
Убирайся,
как
вор.
Sonra
çıkıp
de
ki,
"Bunun
adı
hustle"
А
потом
выйди
и
скажи:
"Это
называется
хастл".
Cebimde
yok
metelik,
dönmüyo'
hiç
tekerim
(yo,
yo)
У
меня
нет
в
кармане
ни
копейки,
я
не
поворачиваюсь,
у
меня
нет
колес
(нет,
нет)
Bekliyo'm
güzeli
ama
çıkıyo'
hep
beteri
(hu)
Я
жду,
хорошо,
но
я
ухожу"всегда
хуже".
Biletli
bu
sefer
hit,
yine
felek
geberir
(yeah)
На
этот
раз
билет
попадет,
и
фелек
снова
умрет
(да)
Belki
mücadele
swarm,
ben
hep
tek
tekeyim
(aynen)
Может
быть,
боевой
рой,
я
всегда
один
за
другим
(точно)
Biniyo'm
Rover'a,
değil
hiç
kağnı
Моя
тысяча,
на
Ровер,
а
не
на
шкуру.
Pun'larım
akıyo',
dolaşıyo'm
bağırıp
Мои
пуны
текут,
я
блуждаю
и
кричу
Elmam
dolu
hep
bin
tane
çağrı
У
меня
полно
яблок,
всегда
тысяча
звонков
Arıyo'
bulamıyo'
Cengiz
Han'ım
Я
не
могу
найти
его,
моя
Чингисхан.
Breeze
esiyo'
bak,
Haze
gaze
fanı
Бриз,
смотри,
фанат
дымки
Jewels'ı
ayıkıyo'm,
açılıyo'
bağrım
Я
трезв,
открываю
"Драгоценности".
Notada
zıplıyo'm,
koyamıyo'
tanım
Определение
"Я
прыгаю
и
не
могу"
в
примечании
Yaşıyo'm
altına
chick
wings
banıp
Я
трахаю
свои
старые
"крылья
цыпочек".
Altı
patlar,
takla
atar
Huinzel
Шесть
взрывов,
сальто,
Уинзель
Hafif
şiirsel,
kahvaltıda
köri
Denzel
Слегка
поэтичный,
карри
Дензель
на
завтрак
Anca
paklar
beni,
"Bana
pass
ver"
derim
(pass)
Только
если
он
упакует
меня,
я
скажу:
"Дай
мне
пас".
Sanki
"Hush"
der
dilim,
asla
terslemeni
istemem
beni
(hush)
Как
будто
я
говорю
"Тише"
и
никогда
не
хочу,
чтобы
ты
меня
обидел.
Kartlarım
denk
Asa,
Akira
gibi
Мои
карты
совпадают,
как
скипетр,
Акира.
Kira
evim,
flip'lerim
hep
bi'
basamak
kiri
Мой
арендный
дом,
мои
флипы
- это
всегда
ступенька.
Gidip
al'ca'm
bi'
gün
klibe
tek
müstakili
Я
пойду
и
узнаю,
что
моя
алька
однажды
станет
единственным
будущим
в
клипе
Takribimi
işliyorum
Master
Splinta
gibi
Я
веду
свою
деятельность,
как
мастер
Сплинта.
Damn,
bitches
be
pressed
pressed
Проклятье,
суки
были
нажаты
Ain't
got
time
to
stress
(no)
Ain't
got
time
to
stress
(no)
I
be
like
dressed
and
blessed
Мне
нравится
быть
одетой
и
благословенной
Coming
for
me?
Be
my
guest
bitch
Приди
ко
мне?
Будь
моей
гостевой
сукой
Be
my
guest
bitch
Будь
моей
гостевой
сукой
Be
my
guest
snitch
Будь
моим
гостем,
снитч
Be
my
guest
bitch
Будь
моей
гостевой
сукой
Be
my
fuckin'
guest
snitch
Будь
моим
гребаным
гостем,
снитч
Its
Big
Mami
Locsta,
you
can
call
me
lean
Его
Большая
Мами
Локста,
ты
можешь
позвонить
мне
Get
in
your
skin,
deflected,
all
these
lime
green
(yeah)
Забирай
свою
кожу,
дефлектируйся,
все
эти
лаймы
зеленые
(да)
See
me
on
the
screen,
yeah,
you
can
call
me
the
fuckin'
beam
Посмотри
на
меня
на
экране,
да,
ты
можешь
позвонить
мне
в
гребаный
луч
Mind
at
teen,
boobies
out,
vice
versa
bitchykeen
Подумай
о
подростке,
олухи
выйдут,
вице-верса
сука
Cebimde
yok
metelik,
dönmüyo'
hiç
tekerim
(uh)
У
меня
нет
в
кармане
ни
копейки,
у
меня
нет
колес
(э-э)
Bekliyo'm
güzeli
ama
çıkıyo'
hep
beteri
(yo,
uh)
Хорошо,
я
подожду,
но
выйду
всегда
хуже
(нет,
э-э)
Biletli
bu
sefer
hit,
yine
felek
geberir
(um,
yeah)
На
этот
раз
билет
попал,
он
снова
умрет
(гм,
да)
Belki
mücadele
swarm,
ben
hep
tek
tekeyim,
yo
Может
быть,
борьба
рой,
я
всегда
один
за
другим,
нет
Groza,
groza,
groza
Groza,
groza,
groza
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eylul Deniz Karasu
Album
Groza
date of release
13-08-2020
Attention! Feel free to leave feedback.