Lyrics and translation Hazel O'Connor - Driftwood (Live)
Hazel
O'Connor
Хейзел
О'Коннор
Sitting
on
the
sunny
shoreline,
see
some
driftwood
Сидя
на
солнечном
берегу,
я
вижу
коряги.
Come
to
rest
Иди
отдыхать
Worn
out
by
the
tides,
born
up
by
its
endless
rides
Измученный
приливами
и
отливами,
рожденный
бесконечными
скачками.
Never
free,
just
a
bit
like
me.
Никогда
не
была
свободной,
совсем
как
я.
I've
been
that
piece
of
wood
I've
been
tossed
about
Я
был
деревяшкой,
которой
меня
швыряли.
Upon
the
ocean
of
illusion,
confusion.
В
океане
иллюзий,
смятения.
Bitter
and
twisted
like
waves
lashing
out
at
the
rock.
Горькие
и
искаженные,
как
волны,
набегающие
на
скалу.
Well
I
now
know
I
just
gotta
find
Что
ж
теперь
я
знаю
что
просто
должен
найти
That
shore
line
oh
yeah,
that
little
peace
of
mind
Эта
береговая
линия,
О
да,
это
маленькое
душевное
спокойствие
And
let
the
sun
shine
on
me
И
пусть
солнце
светит
на
меня.
I
swam
the
sea
of
passion,
jealousy
and
pain,
Я
переплыл
море
страсти,
ревности
и
боли.
Ignorance
pretends
to
drown,
grabs
for
your
hands
Невежество
делает
вид,
что
тонет,
хватает
тебя
за
руки.
Again,
drags
you
down
again.
Снова
тянет
тебя
вниз.
Yeah,
but
my
soul
cries
out
just
to
break
those
chains,
Да,
но
моя
душа
кричит
только
о
том,
чтобы
разорвать
эти
цепи.
Well
listen
you
who've
travelled
all
these
jungles
Слушай,
ты,
кто
прошел
все
эти
джунгли?
Concrete
and
the
other
kind,
you
know
there's
more
Бетон
и
другие
виды,
ты
знаешь,
что
есть
еще
кое-что.
You
got
your
own
key
the
door,
go
on
open
it
open
it
up
У
тебя
есть
свой
ключ
от
двери,
давай,
открой
ее,
открой
ее.
Well
I
now
know
I
just
gotta
find
Что
ж
теперь
я
знаю
что
просто
должен
найти
That
shore
line
oh
yeah,
that
little
peace
of
mind
Эта
береговая
линия,
О
да,
это
маленькое
душевное
спокойствие
And
let
the
sun
shine
on
me
И
пусть
солнце
светит
на
меня.
Been
a
long
time
from
my
home
and
I
want
Я
так
давно
не
был
дома,
и
я
хочу
...
To
get
back
there,
Чтобы
вернуться
туда,
But
most
of
my
memories
got
washed
away
with
the
tide
Но
большинство
моих
воспоминаний
смыло
волной.
A
friend
waits
for
me
at
the
edge
of
the
sea
Друг
ждет
меня
на
берегу
моря.
My
soul
is
your
lover
I
cry
Моя
душа
твоя
возлюбленная
плачу
я
Oh
beloved
wipe
away
these
tears
from
my
eyes
О
возлюбленный
сотри
эти
слезы
с
моих
глаз
Of
my
illusion,
my
confusion.
Моей
иллюзии,
моего
смятения.
Brittle
and
twisted
like
waves
lashing
out
at
the
rock
Хрупкие
и
извилистые,
как
волны,
набрасывающиеся
на
скалу.
Well
I
now
know
I
just
gotta
find
Что
ж
теперь
я
знаю
что
просто
должен
найти
That
shore
line
oh
yeah,
that
little
peace
of
mind
Эта
береговая
линия,
О
да,
это
маленькое
душевное
спокойствие
And
let
the
sun
shine
on
me...
И
пусть
солнце
светит
на
меня...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hazel O Connor
Attention! Feel free to leave feedback.