Lyrics and translation Hazel O'Connor - Driftwood
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Driftwood
Дрейфующее дерево
Hazel
O'Connor
Хейзел
О'Коннор
Sitting
on
the
sunny
shoreline,
see
some
driftwood
Сижу
на
залитом
солнцем
берегу,
вижу
дрейфующее
дерево,
Come
to
rest
Прибитое
к
берегу.
Worn
out
by
the
tides,
born
up
by
its
endless
rides
Измотанное
приливами,
выброшенное
на
берег
своими
бесконечными
странствиями,
Never
free,
just
a
bit
like
me.
Никогда
не
свободное,
совсем
как
я.
I've
been
that
piece
of
wood
I've
been
tossed
about
Я
была
этим
куском
дерева,
меня
бросало
из
стороны
в
сторону
Upon
the
ocean
of
illusion,
confusion.
По
океану
иллюзий,
смятения.
Bitter
and
twisted
like
waves
lashing
out
at
the
rock.
Ожесточенная
и
изломанная,
как
волны,
бьющиеся
о
скалы.
Well
I
now
know
I
just
gotta
find
Теперь
я
знаю,
что
мне
просто
нужно
найти
That
shore
line
oh
yeah,
that
little
peace
of
mind
Ту
береговую
линию,
о
да,
тот
маленький
кусочек
покоя
And
let
the
sun
shine
on
me
И
позволить
солнцу
сиять
на
мне.
I
swam
the
sea
of
passion,
jealousy
and
pain,
Я
плавала
в
море
страсти,
ревности
и
боли,
Ignorance
pretends
to
drown,
grabs
for
your
hands
Невежество
притворяется
тонущим,
хватается
за
твои
руки
Again,
drags
you
down
again.
Снова
и
снова,
тянет
тебя
вниз.
Yeah,
but
my
soul
cries
out
just
to
break
those
chains,
Да,
но
моя
душа
кричит,
чтобы
разорвать
эти
цепи,
Well
listen
you
who've
travelled
all
these
jungles
Послушайте,
вы,
кто
путешествовал
по
всем
этим
джунглям,
Concrete
and
the
other
kind,
you
know
there's
more
Бетонным
и
другим,
вы
знаете,
что
есть
нечто
большее,
You
got
your
own
key
the
door,
go
on
open
it
open
it
up
У
вас
есть
свой
собственный
ключ
к
двери,
откройте
ее,
откройте
ее.
Well
I
now
know
I
just
gotta
find
Теперь
я
знаю,
что
мне
просто
нужно
найти
That
shore
line
oh
yeah,
that
little
peace
of
mind
Ту
береговую
линию,
о
да,
тот
маленький
кусочек
покоя
And
let
the
sun
shine
on
me
И
позволить
солнцу
сиять
на
мне.
Been
a
long
time
from
my
home
and
I
want
Я
давно
покинула
свой
дом,
и
я
хочу
To
get
back
there,
Вернуться
туда,
But
most
of
my
memories
got
washed
away
with
the
tide
Но
большинство
моих
воспоминаний
смыло
волной,
A
friend
waits
for
me
at
the
edge
of
the
sea
Друг
ждет
меня
на
берегу
моря,
My
soul
is
your
lover
I
cry
Моя
душа
- твой
возлюбленный,
я
плачу.
Oh
beloved
wipe
away
these
tears
from
my
eyes
О,
любимый,
вытри
эти
слезы
с
моих
глаз,
Of
my
illusion,
my
confusion.
Слезы
моих
иллюзий,
моего
смятения.
Brittle
and
twisted
like
waves
lashing
out
at
the
rock
Хрупкая
и
изломанная,
как
волны,
бьющиеся
о
скалы.
Well
I
now
know
I
just
gotta
find
Теперь
я
знаю,
что
мне
просто
нужно
найти
That
shore
line
oh
yeah,
that
little
peace
of
mind
Ту
береговую
линию,
о
да,
тот
маленький
кусочек
покоя
And
let
the
sun
shine
on
me...
И
позволить
солнцу
сиять
на
мне...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hazel O Connor
Attention! Feel free to leave feedback.