Hazel O'Connor - Eighth Day - Live - translation of the lyrics into German

Eighth Day - Live - Hazel O'Connortranslation in German




Eighth Day - Live
Achter Tag - Live
In the beginning was a world
Am Anfang war eine Welt
Man said: Let there be more light
Der Mensch sagte: Es werde mehr Licht
Electric scenes a maze of beams
Elektrische Szenen, ein Labyrinth aus Strahlen
Neon brights to light our boring nights
Neonlichter, um unsere langweiligen Nächte zu erhellen
On the second day he said: Let's have a gas
Am zweiten Tag sagte er: Lasst uns Gas haben
Hydrogen and CO are of the past
Wasserstoff und CO gehören der Vergangenheit an
Let's make some germs, we'll poison the worms
Lasst uns Keime züchten, wir vergiften die Würmer
Man will never be surpassed
Der Mensch wird niemals übertroffen werden
And he said: Behold what I have done
Und er sagte: Siehe, was ich getan habe
I've made a better world for everyone
Ich habe eine bessere Welt für jeden geschaffen
Nobody laughs, nobody cries
Niemand lacht, niemand weint
World without end, forever and ever
Welt ohne Ende, für immer und ewig
Amen, amen, amen
Amen, Amen, Amen
On the third we get green and blue pill pie
Am dritten bekommen wir grünen und blauen Pillenkuchen
On the fourth we send rockets to the sky
Am vierten schicken wir Raketen in den Himmel
On the fifth metal beasts and submarines
Am fünften Metallbestien und U-Boote
On the sixth man prepares his final dream:
Am sechsten bereitet der Mensch seinen letzten Traum vor:
In our image, let's make robots for our slaves
Nach unserem Bilde, lasst uns Roboter für unsere Sklaven machen
Imagine all the time that we can save
Stell dir all die Zeit vor, die wir sparen können
Computers, machines, the silicon dream
Computer, Maschinen, der Siliziumtraum
Seventh he retired from the scene
Am siebten zog er sich von der Bühne zurück
And he said: Behold what I have done
Und er sagte: Siehe, was ich getan habe
I've made a better world for everyone
Ich habe eine bessere Welt für jeden geschaffen
Nobody laughs, nobody cries
Niemand lacht, niemand weint
World without end, forever and ever
Welt ohne Ende, für immer und ewig
Amen (amen), amen (amen), amen (amen)
Amen (Amen), Amen (Amen), Amen (Amen)
On the eighth day machine just got upset
Am achten Tag wurde die Maschine einfach wütend
A problem man had not foreseen as yet
Ein Problem, das der Mensch noch nicht vorhergesehen hatte
No time for flight, a blinding light
Keine Zeit zur Flucht, ein blendendes Licht
Then nothing but a void, forever night
Dann nichts als Leere, ewige Nacht
He said: Behold what man has done
Er sagte: Siehe, was der Mensch getan hat
There's not a world for anyone
Es gibt keine Welt mehr für irgendjemanden
Nobody laughs, nobody cries
Niemand lacht, niemand weint
World's at an end, everyone has died
Die Welt ist am Ende, jeder ist gestorben
Forever amen (amen), amen (amen), amen (amen)
Für immer Amen (Amen), Amen (Amen), Amen (Amen)
He said: Behold what man has done
Er sagte: Siehe, was der Mensch getan hat
There's not a world for anyone
Es gibt keine Welt mehr für irgendjemanden
Nobody laughes, nobody cries
Niemand lacht, niemand weint
World's at an end, everyone has died
Die Welt ist am Ende, jeder ist gestorben
Forever amen (amen), amen (amen), amen (amen)
Für immer Amen (Amen), Amen (Amen), Amen (Amen)
(Amen)
(Amen)





Writer(s): Hazel O Connor


Attention! Feel free to leave feedback.